315 Shares 1259 views

palabras de una sílaba que no se pueden mover ejemplos:

La división de palabras en sílabas y su transferencia no causa para enganche de los niños, siempre y cuando su práctica lenguaje no comienza a conocer a los casos más difíciles – palabras de una sílaba y de dos sílabas que no pueden ser transferidos, así como tener una parte de varios morfemas. Para evitar los errores asociados con la transferencia de las palabras requeridas trabajo con propósito gradual.

sílaba

La familiaridad con el concepto de "estilo" se lleva a cabo durante la alfabetización de los niños. Basándose en las observaciones de la pronunciación de palabras con diferentes estructuras niño, guiado en su razonamiento adulto, se llega a la conclusión de que el chorro de aire en el momento de la pronunciación sale de la boca no continuo flujo y pequeños golpes.

Una parte del aire exhalado suficiente para que usted pueda decir unos sonidos. Ellos forman una sílaba – casa de ma-shi-na, ba-nan. Al mismo tiempo, como parte de la sílaba debe estar presente vocal.

tipos de sílabas

En la lengua rusa al retirar las vocales mayor parte lleva la voz. Pronunciación de las consonantes menos en voz alta. Por esta razón, es silábicos vocales llevar a cabo la función. Llegamos a la conclusión de que es necesario conocer muy bien – como en la palabra se produce vocales, sílabas tanto en ella.
Las palabras que tienen en su composición una sílaba, llamados monosilábicas. No es difícil de adivinar qué palabras son llamados de dos sílabas, ternaria, polisilábica.

Además de la clasificación anterior, existe una división de sílabas en abierta y cerrada. En sílabas rusos tienden a ser abierta, es decir, más a menudo terminan en vocal – ma-Li-on, arriba-ma che-re-pa-ja. Cerrado mismas sílabas que terminan en consonante. Estas estructuras son característicos de la final de la palabra – pa-ro-accidente cerebrovascular, Zem-le-policía para el COI.
Formación de separación de palabras de habilidad – una habilidad importante que se utiliza posteriormente para determinar la vocal tónica de la palabra, así como las sílabas en el que cae el acento. Reglas para escribir las palabras cuando no caben en la línea de transferencia y llamada, también se asocian con la posibilidad de dividir las palabras en sílabas.

La regla básica de la transferencia de las palabras de una línea a otra

Al escribir las palabras es muy a menudo necesario transferir partes de una línea a otra. En Rusia, hay una regla básica que especifica cómo hacerlo correctamente, sin alterar la estructura de la palabra.

Su esencia radica en el hecho de que todas las palabras se realizan únicamente por sílabas, no hay otra manera, por ejemplo, SVA-verter, ne de nuevo la huelga, para el boro-Cro-cuba. De ello se desprende que no puede tolerar tales como palabras de fundición, elefante vivo, debajo, por encima, mesa y muchos otros – que son monosilábicas. Sílaba, palabra de tres sílabas, sino que también contiene un gran número de sílabas, se transfieren de una línea a otra de acuerdo con esta y otras normas.

La estructura de la sílaba y transferido

Además de las palabras que consisten en una sílaba, hay una lista grande que incluye palabras de dos sílabas que no pueden ser transferidos. El bloqueo de regla se aplica a las palabras compuestas de sílabas estructura especial. A veces pueden incluir solamente una vocal, por ejemplo, I-sha, I-cajón, I-ma y-yun, Bel-e y-anillo. La lista puede ser mucho más aumentó.

Ninguna de estas palabras no se toleran, ya que hay una regla que prohíbe la izquierda en línea de la carta o moverlo a otro lugar, incluso si esa carta constituye una sílaba. La misma regla se debe tener cuidado al transferir palabras con la siguiente estructura: a-ri-I y-tan-chi-I, D-a-lu-chi-I y-wa-ri-ya. Existen opciones de transferencia correctos, pero hay que estar atento a fin de no cometer errores.
Análisis material lingüístico muestra que es las palabras de dos sílabas más frecuentes que no se pueden mover de línea a línea, debido al hecho de que la primera o segunda sílaba se compone de una vocal.

Letra b, b y d en la composición de palabras

En la lengua rusa no es una sílaba, de dos sílabas, palabras de tres sílabas, que incluyen las letras d, b, s. transferencia competente de tales palabras sólo es posible bajo ciertas reglas. Hay una guía que muestra cómo se debe actuar en la transferencia de tales palabras de una línea a otra.
La regla básica prohíbe la separación de estas cartas del que le precede. Por lo tanto, la transferencia debe tener este aspecto: Ob-fenómeno, mayo-ka, pochtal de mano. Palabras como Lew, comió, no pueden ser transferidos, ya que son monosílabos.

La composición de la palabra y su transferencia

sílabas y de tres sílabas cuando se transfieren de una línea a otra requieren el conocimiento de su estructura, ya que hay un grupo de reglas que se basa en esto.

Por ejemplo, uno de ellos dice que la primera consonante de la raíz no se separa en la transferencia – en acero, es construir sobre-daño. Si la raíz de la palabra comienza con una consonante, la consonante final del prefijo está separado de él: desde el oeste, bajo-boro-hodilsya razas.

Reglas especiales para la separación de palabras

Los temas que requieren una atención especial son muy complejas y palabras de dos sílabas. En la lengua rusa hay una regla que prohíbe la transferencia de partes, comenzando con una vocal s. Ejemplos de ello son las palabras como a seguir el juego, para encontrar, entre otros.

División de palabras con consonantes dobles también está sujeto a normas especiales. Su significado radica en el hecho de que una consonante está en la línea, y el otro se transfiere, por ejemplo, grupo-pa, An-na, Número Lect. No causa dificultades para llevar a cabo este tipo de transferencia de palabras de dos sílabas.
Por lo general, suena diferente cuando se trata de palabras, donde la consonante duplicado se encuentra al principio de la raíz o el segundo pilar de palabras difíciles. En este caso, cuando se mueve tanto las consonantes son las raíces, por ejemplo, neo-administración, en una pelea.
Entre las palabras de la lengua rusa hay un gran número de estos, donde hay una confluencia de consonantes. Cuando su transporte puede haber varias opciones aceptables, lo que plantea muchas preguntas. En este caso, se debe dar preferencia a una realización en la que la integridad es retenido partes de la palabra significativa – el prefijo raíz, sufijo.

Ejercicios en el ajuste de línea

Para la formación de una fuerte transferencia de habilidades de palabras de una línea a la otra es necesario llevar a cabo ejercicios de entrenamiento regular. Hay muchas técnicas de instrucción, lo que permite a los estudiantes aprender bien el tema.
Para realizar estas tareas se recomienda ofrecer a los niños el material diferente. Puede contener una sílaba y palabras de dos sílabas que no pueden ser transferidos, así como las palabras con las letras D, b, s, y otros.
Por ejemplo, se puede incluir el ejercicio de la palabra amor, tren, carretera, cerca, ropa interior, loco, anillo, forma, peso, relación, Alexander, fresco, boletus. Para realizar adecuadamente una tarea, debe recordar los muchos estudiantes las reglas de transferencia. La frecuencia de ejercicio y su complejidad depende del nivel de dominar al niño material.