842 Shares 3252 views

sentido figurado de las palabras – esto es … ¿cuál es el sentido figurado palabras? Las palabras usadas en un sentido figurado

El lenguaje es un concepto polifacético y multifuncional. Con el fin de determinar su naturaleza está obligado a considerar una serie de preguntas cuidadosamente. Por ejemplo, el dispositivo de la lengua y la relación de elementos de su sistema, la influencia de factores externos y funciones en la sociedad humana.

Definición de los significados figurados

Ya una clase de escuela secundaria, todo el mundo sabe que las mismas palabras se pueden utilizar de diferentes maneras en un discurso. Valor directo (principal, principal) se conoce, que se correlaciona con una realidad objetiva. No depende del contexto y de la alegoría. Un ejemplo es la palabra "colapso". En la medicina, que significa una caída brusca y repentina de la presión arterial y en la astronomía – la rápida contracción de la estrella bajo la influencia de fuerzas gravitatorias.

sentido figurado de las palabras – esto es su segundo valor. Se produce cuando la transferencia consciente del título de cualquier fenómeno a otro debido a la similitud de sus funciones, características y así sucesivamente .. Por ejemplo, el mismo "colapso" fue sentido figurado de la palabra. Ejemplos se refieren a la vida pública. Por lo tanto, en un sentido "colapso" figurativa significa la destrucción, el colapso de unir a las personas como resultado de la aparición de la crisis del sistema.

definición científica

En lingüística transferido significado de las palabras – es su derivado secundario asociado con el valor principal dependencia metonymic metafórica o cualquier características asociativas. Cuando esto ocurre se basa en una correlatividad lógica, espacial, temporal y otros conceptos.

Aplicación en el habla

Las palabras con significado figurativo utilizados en el nombramiento de los fenómenos, que no tienen un objeto común y constante para referirse a. Vienen junto con otros conceptos para una asociación que será evidente para los altavoces.

Las palabras usadas en un sentido figurado, pueden mantener las imágenes. Por ejemplo, la insinuación sucio o pensamientos sucios. Tales valores están conformados en los diccionarios. Estas palabras son diferentes de los escritores inventaron metáforas.
Sin embargo, en la mayoría de los casos, cuando hay una transferencia de valores, se pierde la imagen. Los ejemplos incluyen expresiones tales como el tubo de salida y del codo de tubo, y las zanahorias cola reloj. En tales casos, se produce una atenuación de imágenes en palabras de significados léxicos.

Cambiar la esencia del concepto

palabras de valor portátiles pueden ser reservados para cualquier acción, característica u objeto. Como resultado, se pasa a la categoría de mayor o básico. Por ejemplo, el lomo de un libro o una manija de la puerta.

polisemia

sentido figurado de las palabras – un fenómeno a menudo debido a su ambigüedad. En el lenguaje científico se llama "polisemia". A menudo no es una palabra un valor estable. Además, las personas que utilizan el lenguaje, a menudo hay una necesidad de nombrar a un nuevo fenómeno, que aún no cuenta con una notación léxico. En este caso, se utilizan palabras familiares para ellos.

Preguntas polisemii – esto es por lo general una serie de cuestiones de nominación. En otras palabras, mover cosas con la palabra de la identidad existente. Sin embargo, no todos los científicos están de acuerdo. Algunos de ellos no se les permite tener más de un significado de la palabra. Hay otro punto de vista. Muchos científicos apoyan la idea de que el sentido figurado de las palabras – es su significado léxico, que se realiza de diferentes maneras.

Por ejemplo, decimos "tomate rojo". Tal como se usa en el presente documento, el adjetivo es un valor directo. "Rojo" se puede decir sobre el hombre. En este caso, se entiende que se sonrojó y se sonrojó. Por lo tanto, el sentido figurado siempre se puede explicar a través directa. Pero para aclarar, por qué el rojo se llama roja, la lingüística no pueden dar. Sólo el nombre dado color.

La polisemia también existe el fenómeno de los valores de disparidad. Por ejemplo, la palabra "ruptura" puede significar que el objeto de repente estalló en llamas, y que el hombre enrojeció de vergüenza, y el hecho de que, de repente, hubo una pelea, y así sucesivamente .. Algunas de estas expresiones se encuentran en el idioma con más frecuencia. De inmediato vienen a la mente cuando se menciona la palabra. Y otras se aplican a situaciones específicas y combinaciones específicas.

Entre algunos de los significados de la palabra, hay enlaces semánticos que hacen fenómeno comprensible cuando diversas propiedades y objetos se denominan de la misma manera.

senderos

El uso de la palabra en un sentido figurado puede ser no sólo el lenguaje hecho estable. Este uso está limitado a veces, fugaz, y llevó a cabo en el marco de una sola declaración. En este caso, el objetivo se consigue exageración y dicha expresión singular.

Por lo tanto, hay un significado portátil delicada. Ejemplos de este uso es en la poesía, la literatura. Para estos géneros es una técnica artística efectiva. Por ejemplo, el bloque puede recordar "desierto ojos vagones" o "lluvia de polvo de ingestión de píldoras." ¿Cuál es el sentido figurado de la palabra en este caso? Esta es una prueba de su capacidad ilimitada para explicar los nuevos conceptos.

La aparición de significados figurativos de las palabras de tipo literaria y estilística y una pistas. En otras palabras, una forma de hablar.

metáfora

En la filología asignado un número de diferentes tipos de transferencia de nombres. Uno de los más importantes entre ellos es una metáfora. Está destinado a la transferencia de un fenómeno de aquí a otro. Y esto sólo es posible si la similitud de ciertas características. Similitud puede ser externa (en el color, el tamaño, naturaleza, forma y movimientos) y (sentimientos estimados y impresiones) interiores. Así, con la ayuda de metáforas decir de pensamientos negros y cara de pocos amigos, tormenta de mentira y fría recepción. En este caso, la sustitución de las cosas, sino un signo del concepto sigue siendo el mismo.

significado portátil de la utilización de metáforas se produce en diversos grados de similitud. Un ejemplo es la trama (dispositivo médico) y un tractor oruga. Se aplica la transferencia de forma similar. sentido metafórico se hace y los nombres dado al hombre. Por ejemplo, esperanza, amor, fe. A veces, los valores de la transferencia realizada por similitud con los sonidos. Así, el cuerno canto de sirena.

metonimia

También es uno de los tipos más importantes de los nombres de transporte. Sin embargo, cuando se utiliza no aplicarse similitudes señales internas y externas. Aquí tenemos una contigüidad de causa y efecto, o en otras palabras, la tangencia de las cosas en el tiempo o en el espacio.

metonímico sentido figurado de las palabras – un cambio no sólo del sujeto, sino también el concepto mismo. Cuando una explicación de este fenómeno susceptible única conexión de la cadena léxica de unión contiguos.

significados figurado de las palabras se pueden basar en la asociación con el material del que está hecho el objeto. Por ejemplo, la tierra (suelo), mesa (comida), y así sucesivamente. D.

sinécdoque

Este concepto es la transferencia de cualquier parte del todo. Un ejemplo de esto es la expresión "el niño va para madres falda", "cien cabezas de ganado", etc.

homónimos

Este concepto es idéntico en filología sonido en dos o más palabras. Homonimia es unidades léxicas de coincidencia de sonido que no están conectados entre sí semánticamente.

Distinguir homónimos fonéticos y gramaticales. El primer caso se refiere a las palabras que están en acusativo o nominativo, suenan igual pero tienen composiciones diferentes fonemas. Por ejemplo, la "vara" y "estanque". surgen homónimos gramaticales cuando en el fonema, y la pronunciación de las palabras son las mismas, pero diferentes específicas formas de palabras. Por ejemplo, el número "tres" y el verbo "tres". No será lo mismo cuando cambiar la pronunciación de las palabras. Por ejemplo, "roce", "tres" y t. D.

sinónimos

Este concepto hace referencia a las palabras de la misma parte de la oración, la misma o similar en su significado léxico. Los orígenes de sinónimos son en lengua extranjera y su léxico obscheliteraturnogo significado y dialecto. Hay significados figurativos de las palabras ya través de la jerga ( "burst" – "es").

Sinónimos dividen en especies. Entre ellos:

  • valor absoluto cuando la palabra coincide completamente ( "pulpo" – "pulpo");
  • conceptuales, diferentes tonos de los significados léxicos ( "pensar" – "pensar");
  • estilística, que tienen diferencias en la coloración estilística ( "sueño" – "reposo").

opuestos

Este concepto trata de palabras relacionadas con la misma parte de la oración, pero con los conceptos opuestos. Este tipo de valores portátiles puede ser una diferencia en la estructura ( "pasar" – "hacer") y diferentes raíces ( "blanco" – "negro").
Antonimia ve en las palabras que expresan contrapuestas señales de orientación, condiciones, acciones y propiedades. El propósito de su uso – la transferencia de contrastes. Esta técnica se utiliza a menudo en la poesía y la oratoria.