553 Shares 4764 views

Cómo "desgaste" y "desgaste"? Ejemplos de escribir las palabras en una frase

Muchas personas no ven la diferencia en lo que el verbo a utilizar en un contexto particular – "vestir" o "gastado". Muchos incluso creen que en absoluto, y no hay necesidad de ningún tipo eran las reglas, las explicaciones y aclaraciones. Según ellos, "usar un sombrero" o "usar un sombrero," suena diferente, pero el resultado seguirá siendo el mismo.

Diccionario del verbo "llevar" y "desgaste" de Ushakov

En el "Diccionario" Ushakov dado una explicación del verbo "para vestir" como:

  1. Viste – para vestir a alguien o algo en algo de ropa. Por ejemplo: "vestirse con trajes de los actores."
  2. Vestido – significa para cubrir o envolver algo de calor. Por ejemplo, llevar una manta para caballos, poner a una persona enferma con una manta.
  3. En un sentido figurado "para vestir" – lo que significa que envuelva, cubra, obvoloch. Ejemplos de ello son las figuras de dicción-metáforas, "vestida invierno tierra toda la nieve" o "árboles vestidos de encaje sombras de compensación."
  4. Viste en el sentido más amplio significa proporcionar a alguien a la ropa, para ayudar en la adquisición de todo tipo de prendas. Por ejemplo: "Así que ella trató de poner a su familia que trabajó tan duro."

Sobre el verbo "llevar" Ushakov escribió:

  1. Wear – tirar, cubierta, deslice la prenda, prenda de vestir o una manta, manta, paño para protegerse del frío, la lluvia o el viento, o para ocultar, ocultar la desnudez. Ejemplos: "Si la lluvia se ha ido – le no se olvide de poner una capucha!" "Chica inteligente puso en una red – y no convertirse desnudo y no en la ropa"!
  2. Wear – imponer cualquier cosa a algo. "Se puso Petrovich pato en un asador – y al fuego esto, que mejor marrones!"

En sentido figurado "poner en" el verbo

Algunos lingüistas sostienen que la palabra "don" no como muchos significados, ya que parónimo "vestido". Dicen que define una acción específica, pero en un sentido figurado, es imposible utilizarlo.

Sin embargo, esto no es del todo cierto. El verbo "llevar" puede servir como parte de una expresión, una metáfora, cuando una animación de la naturaleza inanimada o transferencia de las actividades humanas sobre el mismo.

Los ejemplos incluyen este tipo de propuestas: "Los abedules ponen sus pendientes, como las chicas en edad de casarse," o "Poner en roble nieve piel de oveja, como un anciano, de pie a sí mismo chirridos."

Haciendo referencia a Rosenthal

Los maestros de la escuela explica el uso de "desgaste" y "use", basado en las siguientes explicaciones Rosenthal: vestir a alguien (o algo, como una muñeca, un cadáver, relleno) en algo o algo y poner algo algo a alguien.

Es decir, o el baile puede ser el hijo de una chaqueta, la novia con un vestido de novia, un guante de la mano. Pero se puede llevar algo de alguien o algo: una chaqueta de su hijo, un vestido de novia en una novia, un guante en la mano. Incluso teniendo en cuenta la frase de punta: "Papá está vestida, llevaba un abrigo."

Antónimos para ayudarnos!

Algunas personas, cuando se enfrentan con el dilema de cómo decir "desgaste" y "usan la capa", se les ocurrió una manera sencilla de seleccionar la opción correcta. Resulta, puede utilizar antónimos palabras de datos.

Palabra con el significado opuesto del verbo "vestido" es la acción de "desnudez" y el antónimo del verbo "llevar" es "eliminado". Desde la frase "capa tira" no tiene sentido, a continuación, llevar un abrigo, por supuesto, imposible.

De la misma manera, se puede tomar la decisión correcta entre las dos expresiones: "llevar gafas" o "poner en las gafas." ¿Es posible quitar las gafas? Por supuesto que no! Por lo tanto, es necesario corregir a considerar la segunda opción – que llevar gafas.

Está satisfecho con esta explicación, la mayoría de la gente moderna, teniendo en cuenta que el más fácil y correcta.

confusión semántica

En esencia, el uso del verbo "llevar" y "desgaste" más a menudo que no hace que el conocimiento de la confusión anterior. A pesar de que existe tal posibilidad, por ejemplo, si la conversación es acerca de la muñeca-perejil, que, como un guante usado en la mano.

Ofrecer a poner la muñeca perejil significará que la muñeca debe vestirse con ropa nueva: Cambio sombrero, lanzar un empate o bufanda del cabo. Pero, por favor ponga en la muñeca ya que significa que usted tiene que tirar el perejil en la mano y listo para la acción. Por lo que el uso del verbo "llevar" y "desgaste" cambia radicalmente el significado de lo que se ha dicho en esta situación.

Tal puede ocurrir cuando se trata de la palabra "relleno" o "asustado" porque también pueden ser como para el vestido en algo, y para poner en un poste o correo postal.

Humor en clases de ruso

Se sabe que los adolescentes de todas las edades diferían nihilismo. Más entusiastas percibe una recepción hostil todas las reglas estándar. Y, por supuesto, que están tratando de probar que la palabra "put" y "desgaste" son casi idénticos, por lo que no tiene sentido para entender la forma en que se debe utilizar en un caso particular.

El maestro tiene en la clase para ser un artista, un narrador, capaz de dirigir con habilidad la discusión, seleccione la evidencia sólida para demostrar la necesidad lógica de conocimiento de las reglas de la lengua rusa. Y, sin embargo, debe ser … humorista.

Después de todo, el humor – es probablemente el arma más poderosa contra la ignorancia. E incluso si la situación dijo a la maestra, no es muy plausible, pero dejará las imágenes en la mente "notch" para siempre. Gracias a la "imagen" divertida creado por un sabio maestro de la imaginación, los estudiantes comprenderán que hay entre los verbos "vestido" y "poner en" la diferencia, con una enorme.

vestido de pollo

Confusión en el uso de estos dos verbos se produce por la razón de que ambos son el mismo verbo raíz. Sin embargo, el verbo "llevar" es de gran importancia. Junto con el proceso de poner las prendas que aún puede llevar el significado del "stick", por ejemplo, en un asador o pico. La historia de que los chicos se ríen y permanecerán en su memoria, sólo se basa en la ambigüedad del verbo "llevar".

En uno de los días de campo de los estudiantes en la empresa era un joven que entiende todo literalmente. Se llamaba Hernando, que era un mexicano. Los chicos decidieron cocinar el pollo en un pincho.

Cuando el fuego en el fuego ardía alegremente, responsable de la preparación de refrescos Hernando dijo: "Ponte el pollo – que pincho!" Boy, que fue solicitado, asintió con la cabeza y se alejó del fuego a la mesa que contenía alimentos crudos.

Él estuvo ausente durante mucho tiempo. Pero cuando regresó con un pollo en sus manos, risas amigable acaba de soplar barrio! En el pollo llevaba una gorra de cuero adornado de la falda de la cintura con las hombro-correas – una especie sarafan hecha de un pañuelo de gasa coqueta estudiantes de sexo femenino y los tocones de las piernas metidas en los zapatos de alguien.

El que dio la orden de Hernando "para poner el pollo," yo estaba indignado por la mayoría, porque es su gorra y sus zapatos estaban en mal estado mexicano estúpido. Pero él respondió con calma que la solicitud que hizo exactamente: poner el pollo – por lo revestirlo con cierto detalle. Rusia también, y sabe el idioma!

Por supuesto, la primera orden y parecía un poco extraño. Pero razonó que estar familiarizado con algunas costumbres rusas, el joven no se cansa de sorprender. Por ejemplo, en villancicos personas se visten con pieles de diferentes animales, en el Año Nuevo decorar el árbol de Navidad. Tal vez todavía hay una especie de costumbre, cuando se necesita para vestir a un pollo antes de que Fry?

ilustración irónica de las reglas ayuda a una mejor memorización

Por cierto, después de una historia tan divertida el profesor puede introducir a los niños imágenes con leyendas: un dibujo, que muestra un pollo "bien vestido", y debajo la frase: "Viste pollo en la ropa", mientras que la segunda figura de la canal en un pincho, en virtud del cual está escrito " Use un pollo en un pincho ".

Ya después de un par de tipos tales efectos visuales buen humor y nunca se confunden qué decir, "vestido" o "poner." Vestido en un pollo, una gorra y zapatillas de deporte – esta imagen será recordado por seguro!

Cuando decimos "vestido"?

Así que es hora de hacer frente a las definiciones derivadas de un verbo. Hay que recordar que el verbo "vestido" se utiliza sólo en relación con los objetos animados o inanimados, pero con signos de una persona (muñeco de cadáver, animal de peluche, un maniquí). Como se mencionó anteriormente, a veces el verbo habla en metáforas cobran vida con los objetos de la naturaleza inanimada – que se atribuyen a la capacidad de los seres vivos.

En consecuencia, la palabra "vestido" también puede servir como una definición de los seres vivos o animar la imaginación humana. hombre vestido vestido dama en casa, vestidos con gorras de nieve – estos son ejemplos del uso de las palabras "vestidas".

Mientras cuentos de héroes (animadas objetos inanimados en la vida cotidiana) se pueden vestir: esta mesa y la cama, y otras cosas.

"La mesa, vestida con un mantel de fiesta, orgullo miraba a sus vecinos" o "Vestido con foto enmarcada elegante de su padre, hasta entonces pylivshayasya en el armario, era extremadamente contentos con estos cambios en su destino."

"El uso de un guante", "usar guantes" – es la correcta?

En relación con los objetos inanimados debe utilizar la definición de "desgastado". Es decir, un traje puede ser vestido, pero sólo al desgaste. Lo mismo se aplica a las "gafas" de palabras, "falda", "capa", "sombrero" y los otros artículos, y denota que se desgastan.

Un ejemplo de un guante, se puede utilizar en el aula, explicando las definiciones diferencia semántica de "vestida" y "gastado". Para facilitar el aprendizaje puede proporcionar atención de los estudiantes en las imágenes con subtítulos. Y uno de ellos es confiable – con la firma "de llevar guantes." Y aquí es un cuadro firmado por la frase "con guantes" será de carácter humorístico – no en el guante, o más bien, en uno de sus dedos, con una gorra y una bufanda atada.

La frase "con un guante" sólo puede existir en un cuento de hadas o una historia de ciencia ficción, que trata de la vida de accesorios pueden vestir, hablar, pensar. Por ejemplo, algunas de las señoras desgaste de los anillos en la parte superior del guante. Y aquí hay una trama fantástica permite el uso de la frase: en la amante de un guante pone encima del anillo, y el otro – no. Y "lleva un guante" con un cinturón de oro, decorado con diamantes, se burla de su hermana, que "ve obligado a salir desnudo". Poner fin a esta historia puede ordenar que el propietario pierde un guante – uno que ha sido "desvestido". "Guante Rich" Rejoice – ahora ya no va a tolerar a su lado este mendigo molestó! Sin embargo, se espera que la presentadora desgracia descubrió la pérdida y el duelo, lo tira a la basura presumida tonta.