81 Shares 8486 views

Interjección – es una parte importante del discurso

Palabras interjecciones son partes oficiales del habla, que no tiene un número de características gramaticales, por lo que puede ser considerado como independiente: no tiene el número de categorías, el tipo no inclinado y no cambiar por caso y número. Y el papel que se les asigna en las propuestas no es el más importante. Y sin embargo, absolutamente imposible prescindir de ellas, sobre todo en el habla.

El hecho de que la interjección – esta parte del discurso, que expresa una emoción, sin nombrarlo, el valor puede estar en un contexto diferente, ser diferente, incluso si la palabra es la misma. Además, pueden expresar incentivo para la acción. La mayoría de los investigadores tienden a creer que el llamado "educado" o "etiqueta", la palabra también se puede atribuir a esta clase.

Interjección – no es demasiado bien estudiado fenómeno lingüístico. Sin embargo, se dividen en tres categorías distintas: con bastante claridad emocional, convincente y la etiqueta. La primera categoría incluye tales interjecciones, ejemplos de los cuales vienen inmediatamente a la mente todo el mundo: "ah", "segundo", "Cheers" y así sucesivamente. La segunda categoría incluye una variedad de "bueno", "Cállate", "shoo" y palabras similares a ellos. La etiqueta incluye fórmula de cortesía – "hola", "adiós", "lo siento", y otros.

Es evidente que algunas de las palabras pasaron a la categoría de interjecciones de partes independientes de habla, por eso se llaman derivados. Hay no derivado, que parece más fácil. nombres y verbos suelen ir a la categoría de servicio, pero en teoría, casi todas las palabras pueden estar en una situación determinada para entrar en la categoría de "interjección".

Este fenómeno es más común en el habla que en la escritura, pero para la ficción, también, tienden a usar palabras similares. Muy a menudo se usan en conjunción con la jerga y rastreo de palabras extranjeras. Esto es particularmente evidente entre los adolescentes. La globalización ha traído a las palabras de la lengua rusa como "wow" otros, "bien" y varios. Por cierto, es curioso que la interjección – no es universal para todos los idiomas combinación de sonidos. Por lo general, son similares, pero aún varían bastante a menudo. Por ejemplo, la interjección imperativo pidiendo silencio, sonidos en ruso como "Silencio-uno" en Inglés – "silencio", y en alemán – "pst". Hay algo similar en su sonido, posiblemente, en este caso fue originalmente onomatopeyas.

Por cierto, con él y interjecciones confusas. De hecho, para distinguirlos fácilmente – onomatopeyas por lo general no tiene significado excepto por el sonido de una imagen. Es decir, "réplica" de cualquier animal, así como las palabras, diseñados para mostrar que había un sonido determinado (por ejemplo, "bang", "boom"), se aplicará a esta categoría.

Otro punto interesante en el estudio de un idioma extranjero interjecciones casi no prestó atención. Por esta razón (o por otras razones), incluso después de una larga estancia en el país el idioma es hablado hombre aún sigue utilizando interjecciones emocionales en su lengua materna. Otra razón probable que sea la naturaleza de la aparición de estos sonidos – que sacaron inconsciente, por reflejo.

Interjecciones son extremadamente importantes en nuestras vidas. Ellos no siempre son visibles, pero ayudan a que sea más animado y emocional.