884 Shares 4509 views

"Hack en la nariz": el significado de la fraseología, el origen

Algunas expresiones estables han aparecido debido a las diferentes costumbres, tradiciones, rituales que nuestros antepasados cometieron. Fue a causa de ellos que tal expresión apareció como "hack en la nariz".

El significado de la fraseología, su historia de origen, lo consideraremos en este artículo. Aprendiendo sobre ellos, podemos usar este turno con seguridad en nuestro discurso y así decorarlo.

"Hack en la nariz": el significado de la fraseología

Para dar a esta expresión una definición clara, nos dirigimos a las colecciones de interpretaciones de palabras y sus combinaciones – diccionarios.

En la explicativa SI Ozhegov nos encontramos con la siguiente interpretación de la rotación "al matadero en la nariz". El significado de la fraseología: recuerda firmemente para el futuro. Se indica que la expresión se refiere al estilo hablado.

En el diccionario fraseológico de Stepanova M.I. , este giro significa "recordar algo bien, tener en cuenta el futuro". En él hay una nota que la expresión es familiar, se refiere al estilo conversacional.

Considere también otras colecciones de unidades fraseológicas. El autor de tal diccionario, Roza T. V. da una definición – para recordar duro rápido, de una vez por todas. La misma interpretación se encuentra en la colección de unidades fraseológicas IA Bunin editado por AI Vasiliev.

Los dos últimos diccionarios nos revelarán la etimología de la expresión.

La historia de la fraseología "hackear la nariz"

Cuando escuchamos la expresión que estamos considerando, muchas personas tienden a pensar que menciona una parte de la cara. Sin embargo, la historia de la fraseología "cortar en la nariz" no está relacionada con el sentido del olfato.

Según IA Bunin en su trabajo, la palabra "nariz" viene del verbo "usar". Así se llamaba en Rusia un sello discográfico, una placa en la que se colocaban muescas para la memoria. Se tuvo en cuenta la cantidad de trabajo realizado, las deudas y otras cosas. Tal placa conmemorativa se dividió y entregó la mitad al deudor, para que recordara su deber.

Rosa T. V. afirma que estas etiquetas siempre fueron llevadas por personas analfabetas con ellas y recortes en ellas – notas, para no olvidarse de obligaciones e información importante.

Ha habido casos en que las deudas nunca regresaron, y los acreedores permanecieron con la nariz – una placa en lugar de dinero. A partir de aquí fue otra expresión.

Por lo tanto, hackear en la nariz en Rusia significó hacer una nota importante en la placa para recordar sobre ella. Así es como la fraseología bajo consideración ha aparecido.

El uso de la expresión

Cuando me pides que recuerde algo fuerte, dicen que vale la pena hackear en la nariz. El significado de la fraseología permite utilizarlo precisamente en tales casos.

La expresión se utiliza en el habla coloquial. Puede encontrarse en los diálogos en la ficción. Así, los escritores sumergir a los lectores en una atmósfera especial, mostrar los caracteres de los personajes. Lo mismo ocurre con los guionistas.

Esta fraseología se utiliza activamente en medios impresos. En particular, en los titulares, con los que, por regla general, atraen a los lectores.

Conclusión

Hemos considerado con usted la frase "corte en la nariz", el origen, sus definiciones en los diccionarios, el uso. En este sentido, podemos sacar las siguientes conclusiones:

  • Medios de fraseología para recordar algo firmemente;
  • No está conectado con el sentido del olfato;
  • La palabra "nariz" significa una tabla, y "hack" – recuerde;
  • El origen de la expresión está asociado con la costumbre de hacer muescas en las tablas para almacenar información;
  • La fraseología se refiere al estilo coloquial;
  • No está obsoleta y está activamente acostumbrado a este día.

Enriquezca su discurso con fraseología. Decoran nuestro discurso, lo hacen imaginativo y vivo. Pero con el fin de utilizarlos hábilmente, usted necesita saber su significado. Por lo tanto, estudiar las interpretaciones de giros sostenibles antes de aplicarlos en su discurso, para no entrar en una situación embarazosa.