556 Shares 1196 views

Modismo "Morkovkina Carnaval": es decir, el origen

Lo que hace la misteriosa frase "Morkovkina carnestolendas"? Esta pregunta puede difuminar incluso la persona que conoce la lengua rusa. Para entender la importancia de esta forma de hablar, es necesario mirar hacia el pasado. Así que, ¿de dónde vienen, en qué situaciones se utiliza?

La expresión "Morkovkina Carnaval": el origen

En primer lugar, vamos a entender lo que es un "carnaval". Esto permitirá penetrar en el significado de la expresión "Morkovkina carnestolendas." Por lo tanto, la palabra viene del verbo "para prepararse para la comunión", que está establecido en "rápido". Se refiere al día antes del inicio de la Cuaresma – un período en que ciertos alimentos (carne, pescado, productos lácteos) está estrictamente prohibido.

En los viejos tiempos, las personas tratadas tradiciones religiosas con mucho más respeto que el de hoy. Por supuesto, los mensajes se cumplan estrictamente. "Carnaval" – el día en que se podía al fin permitirse comer carne, leche y productos similares Skoromniy antes de abstinencia a largo plazo. Como era de esperar, se decidió rodar una suntuosa fiesta ese día. Inmediatamente después de la "carnestolendas" alimentos prohibidos es expulsado de la dieta.

Lo que hace la zanahoria?

Todo esto aún no explica el significado de la frase misteriosa "Morkovkina carnestolendas." Para solucionarlo, es necesario pedir ayuda pensamiento creativo. Obviamente, la zanahoria es un producto que se puede comer con seguridad los días de ayuno. En otras palabras, se trata de una magra en contra de ella no se opuso cartas monásticas incluso duras.

Mientras que la palabra "carnaval" se asocia con los alimentos grasos, que en algunos días se le dice firmemente a excluir por completo de la dieta de las tradiciones religiosas. En consecuencia, "Morkovkina Carnaval" – una forma de hablar que combina conceptos incompatibles. Otros ejemplos de tales conceptos "dulce dolor", "cadáver viviente".

El valor de la expresión

Nuestros antepasados le gusta utilizar el "esperar hasta Morkovkina carnestolendas" frase, lo que significa que estamos hablando de un acontecimiento que nunca puede suceder. Se utiliza cuando la promesa de una larga espera. Y este período de espera no se puede predecir. La probabilidad es alta de que el momento tan esperado, y no viene, lo advierte y expresión lúdica.

¿Por qué la zanahoria en lugar de nabos, remolachas o repollo? Por desgracia, los lingüistas no han logrado encontrar la respuesta a esta pregunta, aunque se hicieron algunos esfuerzos en esta dirección. Tal vez pasó por el hecho de que las expresiones asociadas con otras verduras ya existían. Por ejemplo, un "pedazo de la torta", "Chop col".

dichos similares

Por lo tanto, lo anterior describe lo que es "Morkovkina carnestolendas." Fraseologismo valor ya no es un misterio. Fijarlo en la memoria y ampliar vocabulario ayuda otros dichos que tienen un significado similar. Afortunadamente, la lengua rusa es rico en este tipo de giros del lenguaje.

Hablando sobre eventos futuros que no pueden suceder, la gente puede usar el dicho "cuando el cáncer en el Monte silbato." Obviamente, el artrópodo no es capaz de poner en su boca y garras hacen un sonido agudo. Por lo tanto, en esta frase está incrustado el mismo significado que en el caso de que el mencionado "Morkovkina carnestolendas." Significado Fraseologismo "hasta la segunda venida" también alude a largo y hasta inútil espera.

Uno no puede dejar de recordar las bellas palabras "a las calendas griegas." Esta expresión se ha tomado de la lengua latina. Kalendae antiguos romanos se referían a los días en que eran eran cobradores de impuestos. Tradicionalmente, este fue el primer día del mes. Mientras que para los griegos el primer día del mes no tenía mucho valor. En consecuencia, la expresión "para las calendas griegas" tiene el mismo significado que una forma de hablar "a Morkovkina carnestolendas."

¿Qué más necesita saber?

Como se mencionó anteriormente, la palabra "Shrovetide" formada por "para prepararse para la comunión," un verbo (a rápido, en ayunas). Lo interesante es que no todas las personas lo pronuncian correctamente. No hay que olvidar que en la pronunciación de la palabra "Carnaval", el énfasis debe colocarse en la primera sílaba, todas las demás opciones son incorrectas.

¿Cuáles son los simple expresión se sustituye por sinónimos? "Sin fin", "largo" – una palabra que se puede utilizar en este caso.