899 Shares 6901 views

Como sería el francés "Te amo"? El uso correcto de las palabras.

Como los franceses Me encanta que todos sabemos. Sin embargo, muchos ignorantes en idiomas personas creen que "zhetem" – es una palabra de sentimiento. Trate de entender si esto realmente es.

Te amo

La frase "Te amo" en francés se oirá más suave y más suave, "Gee TEM» ( 'Je t'aime'). Esta frase es la expresión más popular para una declaración de amor, en segundo lugar, el Inglés te amo. La frase se compone de tres palabras: "bien" – I, "aquellos" – usted y el verbo "ER" – amor, que incluye diferentes colores y puede significar un simple "me gusta". Por lo tanto, en francés, "Te amo" es, como "Por qué me gusta." Este es un lenguaje muy inteligente, que siempre es necesario tener en cuenta el contexto, de lo contrario puede ser atrapado. Para facilitar la pronunciación y la ortografía, la "e" de "los" desaparecidos, o más bien se convirtió en un apóstrofe, y así sucesivamente oír la frase suena como una palabra que suele ser característico de la lengua francesa. Ofrece el río sensual vertido continuo, agarrando y girando en sus brazos.

Lara Fabian

Mundial de la famosa canción "Te Amo" en francés traído Lara Fabian, en especial a todos los aficionados recuerdan el concierto en 2002, cuando el cantante no podía cantar la canción por el hecho de que lloré. Por todas las cuentas, se pensaba que sobrevive a la muerte de un ser querido (mi marido) Gregory Lemorshalya. Pero!

  1. Gregory nunca había sido su marido: entre ellos había relación puramente profesional, aunque con un toque de amistad. Nada íntima entre ellos no era, y no podría ser
  2. El concierto tuvo lugar en 2002, y Lemorshal murió en 2007, por lo que ya este hecho habla por sí mismo.

De hecho, Lara no podía cantar a causa de la angina de pecho banales, que tenía una temperatura, y en el transcurso del concierto, ella agotado y no podía cantar, así que la habitación y el amor a los fans podpeli, provocando lágrimas Lara Fabian de la emoción y agradecimiento (pero no anhelo de los difuntos su marido, ya que fue escrito). Millones de fans en cada encuentro con ella gritó en francés, "Te amo" durante mucho tiempo después del incidente.

Eva Polna

De acuerdo con la gloria de "amarme en francés" en la población de habla rusa ha traído un grupo de "Visitantes desde el futuro" y su solista Eva Polna. Fácil motivo lúdico y claro significado de la canción sobre el amor entre una estrella y un admirador desconocido. Eva es a menudo criticado por el mareo y las canciones primitivas, pero el estilo metafórico de sus poemas no son claras para todos – de ahí la convicción. Y la canción es muy bonita y tiene en mente no está "es decir por debajo del cinturón", una delicadeza de sentimiento inherente a los franceses y su lengua. Y las palabras francesas, se utiliza periódicamente en sus canciones, probablemente, por la escasez de la lengua rusa en los asuntos de amor.

Lenguaje del amor

Francés es reconocido como el lenguaje sensual opinión más común del mundo. Sutilezas designación de sentimientos, emociones y sentimientos en una cantidad tal no existe en ninguna otra lengua del mundo. Él nació para las confesiones y suspira: agraciados verbos «aimer» (amor), «adorador (adoración) o«désirer»(deseo) – el más común, pero«aimer»indica con mayor fuerza en este sentido, la sensación, por lo que no es nada no se utiliza, pero sólo si es realmente el amor, no infatuación o amor.

No es por nada que diga que cada lengua tiene su propósito:

  • Francés fue creado con el fin de hablar con la mujer;
  • Italiana – con el Señor;
  • Alemán – con el enemigo;
  • Inglés – para llevar a cabo las negociaciones diplomáticas.