521 Shares 1878 views

La transcripción de Inglés. Inglés – Transcripción en ruso

Cada vez más, se puede ver que en cualquier tipo de trabajo requiere especialistas con conocimientos de Inglés, y él se está haciendo popular en muchas áreas de la vida humana. Esta es la primera señal que usted necesita aprender el idioma, al menos en el nivel normal. Como ya saben, comienza con el estudio de la lectura y la comprensión correcta de cada palabra, porque la interpretación equivocada puede distorsionar el significado. La transcripción del Inglés le permitirá leer clara y correctamente cada uno de sílabas sin distorsionar los valores de la mayor parte de la unidad léxica. Considere lo que es una transcripción y cómo leerlo.

La transcripción de las palabras en inglés – es …

La transcripción es una representación gráfica de los sonidos del lenguaje. El conocimiento de la transcripción – es la base del aprendizaje de idiomas, ya que, sin saberlo, usted no será capaz de iniciar la lectura, y la otra persona no te entiende, porque se puede decir que la palabra con un error fonético. Pronunciación de palabras en inglés siempre ha sido una dificultad para las personas que empiezan a aprender este idioma, pero es sólo una consecuencia de la ignorancia de las reglas de transcripción y lectura. En consecuencia, con el fin de aprender a expresar sus pensamientos y formular adecuadamente las expresiones en Inglés, es necesario estudiar la transcripción, ya que es la base sobre la que construir un mayor desarrollo de la lengua. Si usted aprende cómo escribir una transcripción del idioma Inglés, se puede aprender con facilidad y el lenguaje hablado, porque se podrá visualizar la estructura de la palabra, letra por la expansión de lo que parece.

La relación de las letras y los sonidos en inglés

Como se sabe, en Inglés sólo veintiséis letras, sonidos y mucho más. Cada uno de ellos, ya que es necesario registrar y voz. No todas las palabras inglesas están sujetos a las normas vigentes de la lectura. hablantes nativos aprenden el tradicional infancia pronunciación. Pero para las personas que están aprendiendo Inglés como lengua extranjera, y fue desarrollado por una transcripción del idioma Inglés. Este sistema de gráficos en el que los sonidos están marcados por signos especiales.

Sonidos y letras en el alfabeto Inglés se dividen en este sentido, que los veinte consonantes corresponde a veinticuatro sonidos, y seis vocales – veinte sonidos, todo lo cual es la razón de veintiséis letras del alfabeto inglés a cuarenta y cuatro sonidos. Consideremos algunas de las disposiciones, que se caracteriza por la transcripción.

La transcripción del idioma Inglés: reglas básicas

  • La transcripción de la palabra se encuentra en los corchetes – […].
  • Hay letras que designan múltiples sonidos, en la transcripción, aparecen diferentes iconos.
  • Hay varios tipos de estrés que tienen diferentes denominaciones en la transcripción de la palabra.
  • En la transcripción de algunas palabras se pueden encontrar sonidos, encerrados entre paréntesis – (…). Esta designación indica que el sonido entre paréntesis, puede ser pronunciada (por ejemplo, en las variedades lingüísticas de América) o no (en la pronunciación clásica británica).
  • Colon, entregado después de que el sonido principal, lo que indica la duración de su sonido.

Una vez que aprenda estas reglas, usted será capaz de leer correctamente el transcripción. La siguiente tabla muestra los últimos cambios en la transcripción de ciertas palabras.

formulario de inscripción

por ejemplo

Una forma diferente de la escritura

[I:] f ee l [I:]
[I] f i ll [I]
[E] f e ll [E]
[Ɔ:] f a ll [Ɔ:]
[U] f u ll [Ʋ]
[U:] f oo l [U:]
[Ei] f ai l [EI]
[Ou] f OA l [Əʋ]
[Ai] f i le [Ai]
[Au] f ou l [Aʋ]
[Ɔi] f oi l [Ɔı]
[Æ] c a t [Æ]
[Ɔ] c o t [Ɒ]
[Ʌ] c u t [Ʌ]
[Ə:] c u rt [Ɜ:]
[Ɑ:] c a rt [Ɑ:]
[Iə] t es decir, r [Iə]
[Ɛə] t ea r [Eə]
[Uə] t ou r [Ʋə]
[Ə] b a nan una [Ə]

Un poco de la transcripción en ruso

Dificultad en la pronunciación de las palabras de una lengua extranjera no son los representantes de todos los grupos étnicos, como los sonidos de los diferentes dialectos pueden variar de forma significativa. Y, ciertamente, los británicos, el estudio de Rusia, pidiendo a los maestros "traducción transcripción en Inglés." Tipo de una versión simplificada para el dominio de palabras en inglés desconocidas – en la transcripción de Rusia, es decir, la transferencia de los fonemas idioma extranjero utilizando sonidos nativos. En otras palabras, este método se llama una transcripción fonética. En este caso, las palabras se verá algo como esto: [fenetik] [Cat], [peces], etc. Parecería que una gran manera de salir ..! Sin embargo, como recordamos, no todos los sonidos se pueden transliterados con tanta precisión. Por lo tanto, cualquier maestro aconsejará principal y la transcripción "real" Inglés.

tipos de estrés

Sustantivos, adjetivos, adverbios son generalmente acento en la primera sílaba. La transcripción de Inglés lenguaje muestra no sólo el sonido, que se descompone la palabra, sino también el estrés, los cuales están divididos en dos grupos: básico – posición es siempre la parte superior de la sílaba acentuada, y adicionales – se encuentra en frente de la palabra clave en la parte inferior. Para una mejor comprensión del estrés familiarizado con las reglas de su producción:

  • Verbos que tienen el prefijo tendrán típicamente un acento en la segunda sílaba.
  • Al comienzo de la palabra no hay dos sílabas consecutivas sin acento, uno de ellos está obligado a ser un shock.
  • Palabra que tenga más de cuatro sílabas tendrán inmediatamente dos tensiones – la primaria y secundaria.
  • Los sustantivos son a menudo las consolas de choque.
  • Sufijos cualquier parte de la oración, se encuentra en el final de una palabra, no una sacudida eléctrica.
  • Al final de las palabras y no conseguir el acento.

La colocación correcta de los acentos transmitirá el verdadero sentido de la palabra.

Reglas de lectura y pronunciación

Como se sabe, es una parte integral del conocimiento del idioma Inglés – la capacidad de traducir del Inglés. Con la transcripción de los cuales debe ser estudiada desde el principio del paso del curso de idiomas, para recordar un conjunto de palabras a su vez, lo suficientemente rápido.

Una vez que haya terminado con las normas relativas a la transcripción, es necesario recurrir a leer las reglas, que, en primer lugar, comienza con la determinación del tipo correcto de estilo. Por ejemplo, en Inglés existen sílabas abiertas y cerradas. extremos abiertos en una vocal: juego, como, piedra – primera vocal de la palabra que se lee de la misma manera que en el alfabeto. sílaba cerrada termina en consonante: lápiz, gato, autobús – vocal de una sílaba da un sonido diferente.

Además de los sonidos simples son diptongos. Por lo que llama sonido complejo compuesto por dos simples. En muchos casos, se puede representar en forma de dos componentes, pero por escrito esta regla no funciona.

Bueno saber

Inglés – idioma, que se requiere en muchas áreas de la vida humana, y por lo tanto su conocimiento es útil para todos, no sólo para el desarrollo personal, sino también en la vida. Conocimiento del idioma Inglés se inicia con la capacidad de leer – nombres, adjetivos, verbos en Inglés (con o sin la transcripción). Esta es la base sin la cual no puede hacer.