639 Shares 6951 views

lengua rusa contemporánea y su estatus

lengua rusa contemporánea como una forma de cultura nacional – no sólo es el idioma de la nación rusa, sino también la comunidad lingüística que ha desarrollado históricamente: dialectos, jerga, jerga y otras formas de la cultura del habla.

La forma más elevada de la lengua nacional era la lengua literaria rusa, que se diferencia de otras formas de manifestación del hecho de que se normalizó, procesado, en general, vinculante para todos, y tiene una amplia funcionamiento social y la diversidad estilística. La lengua literaria siempre se opone a dialectos coloquiales. Moderna lengua rusa – un medio de comunicación e interacción internacional entre los pueblos de la Federación de Rusia.

Moderna lengua literaria rusa – no es solamente la literatura, sino también la prensa, televisión, radio, escuelas y actos públicos. Ese es el lenguaje estandarizado, significado definido y el uso de las palabras, la ortografía estricta, pronunciación y gramática. lengua rusa contemporánea se presenta en dos formas – oral y escrito, son un poco más, pero se diferencian unos de otros y de la gramática y el vocabulario de un lado. La forma escrita de la lengua está diseñado para la percepción visual y verbal – auditivo. La forma escrita del complejo sintáctico y léxico, que está dominado por la terminología y el vocabulario abstracto, a menudo internacionales. lengua rusa contemporánea se compone de varias secciones: el vocabulario, la fraseología, la fonética, orthoepy, la formación de palabras, ortografía, gráficos, la gramática, la sintaxis y la morfología, la puntuación.

El estado actual de la lengua rusa

En el lenguaje moderno de Rusia fuertemente influenciada por los medios de comunicación: las reglas de pronunciación y el uso de palabras se vuelven menos rígidas, a menudo formas coloquiales y vernáculas entrar en la opción de norma lingüística. Y el concepto de "normal" ahora – más bien la elección de una pronunciación particular, o el uso de palabras y el lenguaje no es marco rígido. El estado actual de la lengua rusa está empezando poco a poco siendo motivo de preocupación: el lenguaje de los medios de comunicación está lejos de referencia ejemplar, literaria.

Lingüistas e investigadores dicen que todos los cambios son naturales y normales que una lengua evoluciona junto con la sociedad. Por un lado es bueno: desvanecido rigidez de voz, sellos, que eran inherentes a la interpretación de la lengua literaria del período URSS. Pero, por otro lado, desde las pantallas de sonidos argot, expresiones coloquiales y extranjeras palabras. Préstamos de lenguas extranjeras se vuelve más y más, lo que afecta negativamente a la pureza de la lengua nativa de Rusia. Sí, el tiempo va hacia adelante, y la lengua cambia con el desarrollo de la sociedad, pero una cosa – la decoración del discurso con las palabras extranjeras, y el otro – la pérdida de tradiciones y la pérdida de la cultura nativa.

Lengua literaria rusa – un legado de Pushkin y Lermontov – los grandes escritores que han contribuido en gran medida a su formación y desarrollo, la lengua literaria rusa – el portador de la gran cultura rusa, que es único en el mundo. Tenemos que preservarla y evitar el colapso bajo la influencia de factores externos.