683 Shares 1034 views

categorías de parentesco: el hermano de la esposa se llama …

Parentesco – una cosa sagrada, que es sólo a veces ni siquiera saben cómo llamar a tal o cual miembro de la familia. Con la proximidad de la sangre, en principio, una mayor claridad. Que son los abuelos, mi padre, madre, hijo, hija y hermanos – no se confundan. Y luego?

A quién vas así?

Vamos a ver con las diferentes categorías de relaciones con el fin de saber exactamente que alguien se cae. Por ejemplo, el hermano de la esposa es llamado en el hermano pueblos eslavos de Rusia y otra en la ley. Plural – Shurin (shurya). Se trata de una norma literaria correcta, fijo en los diccionarios y enciclopedias. Ella se remonta, según algunas fuentes, a las raíces antiguas de la India, por el otro – a los antiguos griegos. A veces se puede oír una forma diferente de la esposa de un hermano llamado – "Schwager". Que hay en muchos dialectos eslavos del este. En dialectos locales y Surzhikov hay palabras tales como "shuraga", "Chouraqui," "Shuryak". Por supuesto, una forma literaria, no tienen ninguna relación. Y en la mayor parte de la mujer del hermano de la nación que se llama de esa manera, sin ningún tipo de "Shurinov". Sin embargo, la terminología no afecta a la relación. La historia y la literatura son una gran cantidad de ejemplos, cuando los hombres de las familias del marido y la esposa se convierten en verdaderos amigos y familiares no por la sangre, sino en el Espíritu, que a veces es mucho más fuerte! En el camino, una cuestión interesante. A medida que el hermano de la esposa se llama a otros familiares – claro. Pero para quien es el hermano-esposo de su hermana? La respuesta es sencilla: en la ley! Sí, así como para los padres de sus mitades. Si el hermano de la esposa, pero hay una hermana – que ella es para los familiares de su marido? Svoyachnitsa. Y su marido? Hay aún más fácil: el hermano-en-ley que era.

Continuamos el estudio

Es necesario aclarar: cuñado llama el hermano de su esposa. Palabra está incluido en el concepto de "relación cercana". El término "in-law" se considera que es más de varios valores. No sólo es la esposa de un hijo a sus padres, sino también para todos los demás miembros de la familia – sus hermanas y hermanos y sus cónyuges. Por lo tanto, si usted tiene un hermano y no única, la esposa del hermano de su marido en la ley llamada el mismo para usted como para su padre y madre. A primera vista, todo es muy difícil. Pero si tratas de ser, y se puede recordar! Siguiente. Una hermana de su marido? A continuación, llame a su hermana-en – así sea correcta. O nativa primo – esto no es la palabra particularmente importante, upotrebimo en ambos casos. Una interpretación interesante de nuestro habitual y "tíos" y "tías". Por un lado, su tío – el hermano de su madre, tía – su hermana. La primera familia. Pero el tío mismo para usted – y el esposo de su tía. Al igual que mi tía – la esposa de su tío. Recuerdo otra palabra inusual – hermano-en-ley. Se debe llamar al hermano de su marido sobre el lado opuesto de los familiares.

Swat y celestina

Una cierta confusión surge en relación con el uso y la interpretación de la palabra "celestina" y "casamenteros." Matchmaker – una mujer que ayuda x olostym personas encuentran sus mitades. Trabajo o el arte, una vocación – es difícil de decir. La más amplia era generalizada y de la demanda en el siglo pasado.
Aunque hoy en día, con el periodo sobre el post-perestroika, cuando empezaron a aparecer diferentes agencias matrimoniales y oficinas, una buena casamentera comenzó a ser apreciado, y sus servicios valen mucho dinero. Pero es un error llamar a los demás por lo que la madre y el marido de la mujer. Sus padres – familia política, y las propias mujeres – Swat. Recuerde que este matiz.