387 Shares 6709 views

Palabras con el sufijo "chik": la escritura de reglas y ejemplos

¿Qué palabras sufijo -chik-, -schik- sabes? Responder a esta pregunta casi todo el mundo. Aunque hay algunas personas que están confundidos acerca de los datos de configuración de morfemas. En la presente comunicación respecto, el artículo, hemos decidido dedicar al tema.

visión de conjunto

Los sustantivos con el sufijo -chik- se utiliza a menudo en una carta a un morfema como -schik-. Debe tenerse en cuenta que este es un grave error. Después de todo, no es una regla estricta en el idioma ruso, que indica directamente la letra "h" debe ser escrito en cualquier caso, y en el que – "u".

características del sufijo

Cómo escribir y decir, "perepisschik" o "escriba"? No todos sabe la respuesta correcta a esta pregunta. Sin embargo, los expertos decir que tal unidad léxica tiene -chik- sufijo. En consecuencia, la necesidad de escribir correctamente "escriba". Aunque en el momento de la pronunciación es necesario sólo para utilizar la primera opción.

La regla básica

Como se puede ver, el sufijo -chik- y el sufijo -schik- puede causar fácilmente una gran cantidad de dudas sobre su escritura en el texto. Es por eso que los expertos recomiendan para recordar las reglas de la lengua rusa, lo que explica la elección de un morfema en particular. Para aquellos que no lo saben, imaginemos ahora mismo.

Si el vástago de sustantivos que terminan en consonantes, tales como "t", "g", "d", "c" y "z", después de que se requieren para escribir sólo el -chik- sufijo. Con el fin de que esta regla ha hecho más evidente, por poner algunos ejemplos ilustrativos:

  • traductor;
  • pilotos;
  • fontanero;
  • vendedores ambulantes;
  • portadora;
  • narrador;
  • periodista;
  • guardas;
  • Teamsters;
  • copista;
  • Los conductores de taxi;
  • guardas;
  • desertores;
  • portadores;
  • artillero máquina;
  • camarero;
  • pereskaZchik;
  • exploradores;
  • talladores;
  • engrasador;
  • piloto del helicóptero;
  • clientes;
  • encuadernador;
  • porteros;
  • cargadores;
  • transportistas;
  • transmisores y así sucesivamente.

Como se puede ver, la mayor parte de la palabra presentado por tal o cual profesión. Con el sufijo también -chik- usado tales unidades léxicas que forman los nombres de personas como pertenecientes a un determinado lugar de residencia y nacionalidad.

Es importante recordar

Ahora, usted sabe, ¿cuáles son las palabras con el sufijo -chik- en la lengua rusa (ejemplos de palabras fueron presentados más arriba). Sin embargo, uno debe conocer no sólo la regla anterior para la escritura correcta de dichas unidades léxicas. Después de todo, un número bastante grande de personas que cometen este tipo de errores como:

  • distribución -chik- + sufijo será "razdachchik";
  • taberna -chik- + sufijo será "kabakchik";
  • minera + sufijo se -chik- "dobychchik" y así sucesivamente.

Cabe señalar que esta es la formación de palabras mal. Sin embargo, en esta cuenta en el idioma ruso tiene una regla separada, que dice lo siguiente: antes de las letras del sufijo -chik- como "p", "k" y "ch" se sustituye por la letra "t". Aquí es un claro ejemplo:

  • Distribución + -chik- sufijo será "distribuidor";
  • Kabakov -chik- + sufijo será "publicano";
  • -chik- minera + sufijo será "captadores" y así sucesivamente.

En algunos casos, poner el sufijo -schik-?

Ahora se sabe que en algunos casos es necesario escribir la palabra con el sufijo -chik-. Sin embargo, en el idioma ruso no son poco comunes, y tales unidades léxicas, que utilizan morfema -schik-. Al igual que en el caso anterior, el sufijo se puede poner en los nombres de los sustantivos que forman un nombre de los varones que tienen tal o cual profesión, participar en ciertas profesiones, además de pertenecer a cualquier nacionalidad o lugar de residencia.

También -schik- morfema está escrito en el caso de que la base de un sustantivo termina en las otras consonantes distintos de vyshepredstavlennyh ( "t", "g", "d", "c" y "z"). Aquí es un claro ejemplo:

  • el instigador;
  • polemista;
  • compositor;
  • el pagador;
  • reasegurador;
  • cemento;
  • impostor;
  • spinner;
  • soldador;
  • el batería;
  • supervisor;
  • arrendatario;
  • Sawyer;
  • cristalero;
  • Porter;
  • perforador;
  • transeúnte;
  • Mason;
  • colector;
  • Collier;
  • techador;
  • un remolque;
  • packer;
  • pulidor;
  • pastor;
  • cepilladora;
  • farolero, y así sucesivamente.

Las palabras extranjeras

Como se mencionó anteriormente, la palabra con el sufijo -chik- escrito en caso de un vástago sustantivo termina en la carta siguiente: "t", "g", "d", "c" y "z". Entonces se plantea la pregunta de por qué algunas unidades léxicas utilizadas morfema -schik-, incluso si tiene una base en el final de la letra "T". Cabe señalar que esta no es una palabra-excepción, y sólo la forma de un idioma extranjero.

Por lo tanto, algunos elementos léxicos que se transmiten en el idioma ruso con un idioma extranjero, se pueden formar mediante la adición del sufijo -schik-, incluso si al final de la letra "t" es un sustantivo en pie. Pero esto sólo es el caso si la palabra de un idioma extranjero termina en dos consonantes. Aquí es un claro ejemplo:

  • Porcentaje – percenter;
  • Asfalto – asfaltSchIK y otros.

"Signo suave" debo poner?

Cuando la palabra escrita con el sufijo -chik-, y cuando el sufijo -schik-, nos dimos cuenta. Sin embargo, durante la escritura de los nombres a menudo surge una pregunta: si poner el signo blando delante del morfema -schik-? Después de todo, un número bastante grande de personas suelen escribir las palabras presentadas de la siguiente manera:

  • zachinschik;
  • betonschik;
  • tabunschik;
  • fonarschik y así sucesivamente.

¿Cuál es la razón? El hecho es que de acuerdo a la "u" es una carta suave y que a menudo suaviza el sonido de manera que algunas personas escriben a ella "s". Sin embargo, no es correcto. De hecho, en la lengua rusa, y en este sentido no es la regla. Se afirma que el signo suave debe ser escrito en los nombres de los sustantivos sólo después de la "l". Aquí es un claro ejemplo:

  • techador;
  • cristalero;
  • el pagador;
  • spinner;
  • Sawyer;
  • perforador;
  • Porter;
  • Collier;
  • techador;
  • cepilladora, y así sucesivamente.

distinguir sufijos

Word con el sufijo -chik- debe escribirse sólo si el vástago sustantivo termina en letras como "T", "g", "d", "c" y "z". Pero, ¿cómo explicar entonces la ortografía de las unidades léxicas como Kalachik, sofá, muchacho clave de ladrillo, dedo, silla de pepino, bola, y así sucesivamente.? El hecho es que no aparece en todas las palabras presentado sufijo -chik- y -ik-. En cuanto a la letra "h", entonces es un sufijo o parte de la raíz por separado. Es por ello que estas unidades léxicas no están sujetos a las reglas anteriores. Por otra parte, se entrelaza este morfema (-IR – / – ek). Y con el fin de comprobar su ortografía debe rechazar la palabra básica. Por lo tanto sufijo -ek- colocado en aquellas unidades léxicas, en el que la declinación vocal "e" cae. He aquí un ejemplo:

  • nietas – nieta;
  • svistochek – silbidos;
  • campana – campana;
  • ogonochek – ogonochka;
  • hoja – hoja;
  • cuchillo – cuchillo;
  • stebelochek – stebelochka;
  • nudo – bulto;
  • hijo – hijo;
  • martillo – un martillo;
  • Flor – flor y así sucesivamente.

En cuanto al sufijo -ik-, está escrito en esas palabras con las que se conserva la decadencia "y" carácter. He aquí un ejemplo:

  • Sofá – sofá;
  • Boy – un niño;
  • Kalachik – up;
  • pepino – pepino;
  • ladrillo – ladrillo;
  • clave – la clave;
  • silla – silla;
  • dedo – el dedo;
  • cara – carita;
  • pelota – una bola, y así sucesivamente.