670 Shares 9000 views

"Desu": ¿qué significa esta palabra? Dónde y por qué se utiliza?

Japonés – se trata de una maraña interesante y complejo de los personajes, reglas extrañas, dialectos incomprensibles y archivos adjuntos indebidas. Pero uno sólo tiene que iniciar el desmantelamiento de su base, como se pone de manifiesto que uno sin el otro no es nada. Y usted tiene que aprender todo en orden, prestando atención incluso a los más insignificantes detalles. En japonés, la mayoría de las frases declarativas terminan con el prefijo "desu". ¿Qué significa esta palabra y por qué se utiliza tan a menudo? Trate de entender.

verbo

Por lo tanto, ¿qué significa "desu" en japonés? En la traducción literal, esta palabra significa "ser". Bastante razonable, uno podría preguntarse por qué aparece la palabra "desu" en casi todas las propuestas? El hecho de que los verbos japoneses no tienen formas y números. La mayoría de ellos están situados en el final de la oración y la traducción de palabras sueltas "desu" – "para ser".

Para que quede claro, mover un pequeño ejemplo.

. あ れ わ 新 幹線 で す (¿Está wa desu shinkansen) – Si se traduce esta frase literalmente, se obtiene algo así como: "Ese es el tren" En japonés coloquial, se percibe como "este tren".

De hecho, "desu" no significa nada. Esta consola da verbos tono neutro educado. Y porque en la mentalidad de la cortesía japonesa se considera que es el enlace principal, entonces este estilo de expresión es más común en la vida cotidiana.

la cuestión

¿Qué significa "desu", que ahora es un poco más claro. Sin embargo, este verbo tiene un par de opciones para comer. Los que enseñan japonés, y los que acaban de comenzar a aprender los conceptos básicos cabe señalar que después de la "desu", a menudo son partículas. Estas partículas se llaman "Gobi" y la sentencia son responsables del fondo emocional.

Uno de los "ka" el más popular de las partículas. Si aparece después de "desu", la frase es una pregunta. Para mayor claridad, damos algunos ejemplos:

  1. あ れ わ 新 幹線 で す か? En el primer ejemplo, esta frase era de la afirmativa, pero después de la adición de partículas "ka" se convirtió en una frase interrogativa – (shinkansen Son wa desu ka?): "Este es el tren?".
  2. ど な た で す か? (? Donata desu ka) – Otro ejemplo de la traducción literal suena como: "¿Quién está ahí?". Este es el pronombre interrogativo, que se utiliza cuando se trata de la persona, se percibe como una pregunta: "¿Quién es este tipo." Tal expresión utilizada a menudo en una conversación educada, formal. Para ocasiones menos formales que dicen: だ れ で す か? (Dare desu ka?). La esencia de la cuestión sigue siendo la misma, cambiando sólo el grado de cortesía.

Por lo tanto, "desu" (que significa "ser") puede aparecer no sólo en la narrativa, pero la frase interrogativa. Pero hay dos partículas "gobi", que se pueden encontrar en tándem con "desu".

"Yo" y "ne"

materiales que estudia en el idioma japonés para los principiantes, a menudo se puede encontrar una combinación de "ne desu". A menudo aparece en frases tales como:

  • . わ, 畳 の 部屋 で す ね (Wa, tatami no ne heya desu.) – frase traducida suena bastante simple: "Es una sala con tatami" Sin embargo, prestar atención al prefijo "wa" primera propuesta, lo que significa alegría o la admiración de lo que vio. A su vez, la combinación de "ne desu" – significa que la persona que admira habitación con tatami, no está seguro de que la otra persona comparte sus emociones.

este tipo de expresión encuentra a menudo cuando se habla con el visitante japonés. Todos los visitantes de Japón, parece una novedad, y para la población indígena – esto es una ocurrencia diaria común. También funciona en la dirección opuesta: si los japoneses vienen a un país extranjero y hablar con alguien en su lengua materna, a menudo se puede encontrar una combinación de "ne desu".

Otra partícula que se puede encontrar después de la "desu" (que significa "a ser"), leer como "yo". En consecuencia, resulta "yo desu". Este tándem se utiliza en la conversación cuando la persona quiere compartir nueva información sobre algo. Si comparamos con la lengua rusa, la combinación de "yo desu" se utiliza de la forma de la palabra "camino". Que se utiliza para contar la información acerca de donde el hablante sabe, pero no se conoce el origen. Por ejemplo, el hablante puede decir que este restaurante es acogedor y hay deliciosos cocidos. Y si la persona oye por primera vez acerca de la propiedad, después de una propuesta de seguro de poner la frase "yo desu."

Y no "desu" que hace

Los que enseñan japonés, usted debe saber que "desu" (que significa "ser") nunca se pronunció totalmente. Debido a la reducción de las vocales en la salida se obtiene la palabra "DES". Es decir, al escribir la palabra y constará de dos sílabas "de» (で) y "Do» (す), pero se puede leer como 'DES'.

Debido al hecho de que las personas que popularizaron la cultura oriental, no siempre es suficiente un almacén de conocimientos, una gran cantidad de usuarios de Internet están equivocados en cuanto a la pronunciación correcta.

Ser o no ser

Por lo tanto, en esta etapa ya se asimiló "desu" lo que significa "ser". ¿Pero qué hacer cuando es necesario "ser". "Ser o no ser" – las palabras de enfoque de Shakespeare a esta cuestión pueden ser muy útiles.

La palabra "desu" es una forma negativa de "de WA arimasen", que significa "no está" en una traducción literal. Por ejemplo:

  • . 山田 さ ん は 学生 で は あ り ま せ ん – Con la traducción literal sería completa (Yamada-san wa wa gakusei de arimasen.): "Yamada-san, no es un estudiante" Es decir, el oyente obtiene la información de que Yamada-san no es un estudiante universitario.

La palabra "desu" es especialmente popular. Puede ser visto en el anime y el manga originales, escuchar el dabberov actuación de voz o recordar después de ver algunos videos. Pero no importa lo que el valor de cualquier unido a la palabra "desu" – no es más que una partícula de expresión. Un análogo del punto en el final de la frase. Y sólo por esta analogía puede ser mucho más fácil de llegar a un entendimiento en la conversación, porque "desu" puede "ser" o "no ser", para preguntar, para expresar emociones y para proporcionar información adicional.