257 Shares 7157 views

Cómo llamar a los habitantes de las ciudades? Los residentes de la Kursk – kuryane o Kurchanov?

En Rusia, y otros países, un montón de inusuales nombres de lugar: Alaverdi, Yoshkar-Ola, ganso de cristal y así sucesivamente. La pregunta obvia es cómo llamar a los habitantes de estos asentamientos? Por ejemplo, los residentes de Kursk – que Kurchanov o kuryane? Nuestro artículo le ayudará a hacer frente a este problema.

¿Cuál es el nombres de lugares y etnohoronimy?

Antes de responder a la pregunta principal del artículo sobre cómo se llama correctamente los residentes de Kursk y otras ciudades que averiguar el significado de algunos términos.

Así, bajo el topónimo significa cualquier nombre geográfico. Puede ser los nombres de ciudades y pueblos, algunos territorios, formas de relieve, ríos, mares, lagos, calles y así sucesivamente.

Con nombres de lugares están estrechamente relacionados, y otros conceptos – gentilicio (derivado de la palabra griega "ethnos" – personas). Este es el nombre de los habitantes de una zona o localidad en particular. Y que no debe confundirse con los nombres etnohoronimy naciones, pueblos o naciones. Este concepto es totalmente diferente.

Ahora puede ir a la siguiente pregunta: ¿cómo llamar a los habitantes del Kursk, Arkhangelsk o cualquier otra ciudad? Y no se equivoca?

Cómo llamar a los habitantes del Kursk, Omsk, Arkhangelsk?

Los sufijos utilizados para formar etnohoronimov es:

  • -TS-;
  • -CH-;
  • -an-, -yan-;
  • chan.

Los nombres de los habitantes de las ciudades y pueblos siempre han escrito juntos, sin importar el nombre original lugar (por ejemplo: Nueva York – neoyorquinos).

Tal vez no por casualidad lengua rusa como una de las más difíciles de aprender. Algunos incluso afirman que es imposible de aprender – es necesario sólo para sentir. Si tenemos en cuenta una variedad de opciones etnohoronimov, entonces no es tan difícil de creer.

Por lo tanto, hay opciones muy simples. Por ejemplo: Moscú – Moscú, Kiev – Kiev, París – parisinos, etc. Sin embargo, esto se debe a que los datos en muchos nombres de lugares en la audiencia. Pero etnohoronimy forma de nombres de ciudades tales como Alaverdi, Oslo o en Karlovy Vary? Aquí, sin la ayuda del filólogo ya no puede hacer.

sufijo -TS- en el idioma ruso se utiliza para formar etnohoronimov que se producen a partir de los nombres de lugares que termina con -ino, -eno, -ovo, -Evo. Por ejemplo: la ciudad de Ivanovo – Ivanovo residentes; Domodedovo – residentes domodedovtsy etc. Sufijo -CH- se refiere al arcaico, se utiliza sólo en el caso de las antiguas ciudades de Rusia (Moscú – Moscú, Tomsk -. Tomich et al).

Si los nombres de los asentamientos terminan en -rm, -tsk o -tsk, entonces etnohoronimov educación general -un sufijos, Yang, chan (por ejemplo, Irkutsk – Irkutsk ciudadanos).

Pero no todos etnohoronimy se forman de acuerdo con este principio. Por lo tanto, hay muchos nombres de ciudades en Rusia, que es muy difícil encontrar la forma correcta y adecuada del nombre de su población. Por cierto, los residentes del Kursk también pertenecen a esta lista de excepciones etnohoronimov.

¿Cómo no cometer un error en esta situación? Para ello, hay asistentes – diccionarios especiales, compilados por los lingüistas competentes. Por lo tanto, uno de ellos fue publicado en 2003: "Los nombres rusos de los habitantes: Glosario".

Los residentes de la Kursk: cómo llamarlos?

Kursk – una ciudad antigua, una vez parte del Gran Ducado de Lituania. Fue fundada en 1032 y hoy en día es un importante centro industrial de transporte, cultural y religioso de la parte europea de Rusia. En la moderna ciudad de aproximadamente 430.000 personas. Los residentes de la ciudad de Kursk producir plástico país y productos de caucho, equipos eléctricos y alimentos. Hay varios institutos de investigación y universidades.

residentes Kursk adecuada y correcta llamados kuryane (no Kurchanov). Y kuryanin – un residente de macho y kuryanka – femenino.

Algunos etnohoronimy inusual

En algunas ciudades del mundo para las mujeres, por decirlo así, y no lo hace bienvenido. A partir de estos nombres de lugar es simplemente imposible formar etnohoronimy femenino! Estos "ciudad sexista" incluyen: Nueva York (EE.UU.), Daugavpils (Letonia), Copenhague (Dinamarca), Pereslavl (Rusia).

He aquí una lista de algunos etnohoronimov inusual (rusos y extranjeros):

  • Oslo: oslovets, oslovka;
  • Cannes: kannets, kannka;
  • Engels: engelsity, engelsitki;
  • Yaya: yaychanin, yaychanka;
  • Arkhangelsk: arhangelogorodets, arhangelogorodka;
  • Omsk: óhmico, Omichka;
  • Rzhev: rzhevityanin, rzhevityanka;
  • Torzhok: Novotorov, novotorka.

conclusión

Ahora ya sabe cómo llamar a los habitantes del Kursk. De nuevo hay que señalar que, etnohoronimov en el idioma ruso no existen las normas comunes para la formación de palabras. Para cada opción (la ciudad), es deseable usar un diccionario especial.