469 Shares 3416 views

Transferir los valores de la contigüidad. La metonimia: Definición

El término "metonimia" viene de la palabra griega que significa "cambio de nombre". Este camino, que es una transferencia de valor por contigüidad – ocasional o regular – el nombre de una cierta clase de objetos, o una separada a favor o en otra clase, asociado con él por su implicación en una situación o contigüidad particular.

¿Qué nombres se pueden transferir

La base de la metonimia son espacial, conceptual, eventos, relaciones lógicas y sintagmáticas entre algunas de las categorías que pertenecen a la realidad y su reflejo en la mente humana, consagrado en los significados específicos de palabras – entre las personas, objetos, acciones, eventos, procesos, eventos, instituciones sociales, tiempo, lugar, etc.

El nombre puede ser transferido:

1) con el receptáculo de la cantidad de contenido o el contenido en sí, tales como "vidrio" – "medir masas secos y líquidos", "recipiente para beber";

2) un material para productos hechos de que: "cobre" – "cobres", y "metal";

3) desde el pueblo, un lugar en el evento asociado o conjunto de vida de sus habitantes: "Todo el pueblo está riendo de él", "Camino" – "camino trazado para el movimiento", "viaje", "tiempo de viaje";

3) una acción específica en su resultado, el sujeto implicado en la acción (arma, objeto, sujeto) o lugar: "Stop" – este es el lugar donde el transporte, y la acción específica "silbato" – un dispositivo para hacer ping y el acto de silbido;

5) formas de contenido específico de expresión o un, ejemplo de realización material específico en el contenido como un todo, "es un interesante libro" se refiere al contenido, y el "gran libro" – en el sujeto;

6) transferir el valor de la adyacencia con la ciencia, conocimiento de la industria a su sujeto y viceversa, "gramática" – este "idioma del sistema" y "rama de la lingüística";

7) con eventos, eventos sociales en sus participantes: "La conferencia se llevará a cabo en junio," y "La Conferencia coincidieron en la importancia de la decisión";

8) con la institución de la organización social en el local, la totalidad de su personal, "la fábrica se declaró en huelga" y "fábrica de reparación";

9) con una parte de un todo, y viceversa, "pera" – "fruto" y "árbol" (la transferencia del dominio a parte de un todo llamado sinécdoque – un caso especial de la metonimia);

10) con un determinado estado emocional en la causa de su "horror" – "terrible suceso" y "miedo";

11) El nombre del autor se puede utilizar para referirse al estilo que creó, un modelo, o de sus obras: "publicar, leer de Tolstoi" Bull – "muebles con algún tipo de decoración" y "nombre del maestro."

metonimia regulares

Metonimia, lo que refleja la interacción de conceptos, categorías y / u objetos, se convierte en un habitual cuando se crea modelos semánticos de los tipos de formación de palabras y palabras ambiguas, a menudo la combinación de diferentes tipos de valores: caso, indicativa, sujeta (concreto y abstracto). Por ejemplo, los nombres de las acciones se utilizan regularmente para describir algunas de la entidad resultante ( "trabajo", "trabajo", "solución" "historia", "construcción").

sufijo polisemia

Si transferencia analógica se lleva a cabo regularmente en el tipo de palabra de formación, su consecuencia puede ser sufijo polisemia en lugar de sustrato (comparar, por ejemplo, un valor tal como un sufijos verbales -enie, -anie). La asociación de algunos objetos en la adyacencia y proximidad de conceptos lógicos transformados en valores de coherencia. La metonimia de este tipo sirve para un propósito en particular – nominativa, y contribuye al desarrollo de los medios de lenguaje léxicos.

Lo que causa la metonimia

Generar los mecanismos de senderos de diversas transformaciones sintagmáticas. Que ocurren regularmente sobre la base de las propuestas o frases metonimia, que es el resultado de la llamada de texto reducción elíptica conserva por lo general algún grado de sus limitadas condiciones de su uso, sin crear nuevo valor contextualmente independiente, por ejemplo: "En el museo hay dos Van Gogh" (que significa "dos pinturas Van Gogh "), pero no se puede decir:" Por un Van Gogh representa una mujer joven ".

La comunicación con el contexto

El vínculo más sólido con el contexto es una metonimia tales (ejemplos en lengua rusa, véase más adelante), en el que la designación de una situación dada, sobre la base de un predicado, se reduce sólo a unos valores de objeto de componente: "¿Cuál es el problema -" Corazón (cabeza, los dientes, la garganta) "- que significa" duele el corazón (cabeza, dientes, garganta). Este uso está limitado a los contextos semánticas y sintácticas específicas. Por lo tanto, un significado figurado (ejemplos – el "corazón", "cabeza") no se puede combinar con los verbos y los adjetivos de procedimiento, definiendo la naturaleza de la enfermedad y el dolor. No podemos decir "(persistente, aguda) corazón fuerte" o "corazón agravada (empeorado, se intensificó)." En este caso, el valor de transferencia de la adyacencia no se establece independientemente del contexto del contenido semántico de expresión. Sirve como medio de revelar las variantes semánticas de su uso. sentido figurado, ejemplos de los cuales se han mencionado anteriormente, está estrechamente relacionada con el contexto.

Como se usa la metonimia

metonimia usada (sinécdoque frecuencia) como la recepción de un objeto categoría situacional por sus detalles de individualización externos. Proisllyustriruem nuestro pensamiento. Tome estas sugerencias a la metonimia, como, 'Hey, barba! '' El sombrero leyendo un periódico. " Tal uso es similar a un derivado que denota afiliación – adjetivo substantivized y el sustantivo, mié. "Barba" y "barba", "barba". Este tipo de metonimia (s ejemplos en el idioma -. Caperucita Roja, El pequeño pico largo, etc.) a menudo sirve como un medio de crear apodos, sobrenombres.

Símbolo de un grupo social

Si el artículo se llama metonimia, es típico de muchos individuos, se puede echar raíces en la lengua y como la designación de un determinado grupo social, por ejemplo, la palabra "estopa" puede indicar un campesino ruso en el período pre-revolucionario. Pero una metonimia tales carece de estabilidad denotativo (semántica). En diferentes contextos históricos llamados "barba" se utiliza para referirse a los sabios hombres, campesinos, nobles, los ancianos, y un cierto grupo de personas jóvenes. ejemplos metonimia en idioma ruso, que acabamos de mencionar, es muy común.

metonimia posición sintáctica

El uso de este mapa (sinécdoque, principalmente) principalmente para hacer referencia al tema de discurso lo combina con la posición sintáctica del sujeto, el tratamiento y adiciones. valor en libros de la situación tal como predicado de la adyacencia es raro, ya que no realiza ninguna función de caracterización. Si utiliza la metonimia en el predicado, se transforma en una metáfora, como "sombrero" – un "chapucero", "zapato" – "una ruina, un hombre decrépito." El uso de nombres en el valor predicado partitivo generalmente sirve los propósitos aspektizatsii sujeto no se considera en la mayoría de los casos como la transferencia de la adyacencia. Vamos a ilustrar nuestro punto. Considere esto: "Era una mente rebelde" – se refiere a la característica de un aspecto particular de la persona, para ser exactos – su temperamento intelectual.

Sinécdoque no se utiliza en ningún oraciones existenciales, o sus equivalentes, que introducen el tema en el mundo narrativo. Por ejemplo, no podemos empezar la historia con palabras tales como :. Una vez hubo (uno, varios) Caperucita "Este uso no se percibe como un símbolo de una persona, y como una forma de realización del objeto.