327 Shares 3817 views

Bumpkin – es la palabra insulto o no? Los residentes de la provincia de Pskov

Sorprendentemente, relacionada con la palabra "bumpkin" más ambigua. En la mayoría de los casos es utilizado por los residentes de la región de Pskov. Algunos lo consideran degradante, otros están orgullosos de tal auto-designación. toda la captura en el origen de la palabra. Existen diferentes versiones de por qué el Pskov – cateto.

A continuación Pedro el Grande

Es más como una hermosa leyenda, pero se dice que el nombre apareció con una mano la luz del emperador.

El hecho de que la provincia de Pskov antiguamente renombrados maestros artesanos para la producción de hardware. Una vez que Pedro el Grande quiso enderezar el soporte hecha por herreros locales, pero no han dominado. Realmente lo sorprendió, porque, al ser un hombre fuerte, de fácil manejo incluso con zapatos. Así alabó artesanos de Pskov, llamándolos bumpkin. Por lo tanto, muchos de los nativos de estas tierras con orgullo refieren a sí mismos de esa manera en la memoria de los antepasados. Por otra parte, en 2014 incluso fijar monumento cateto en Pskov. Los creadores de artistas inmortalizados el caso de forja y expresaron su reconocimiento. Este monumento se ha convertido en el símbolo no oficial de la ciudad.

Bumpkin – es grosero provincial?

A pesar de que la versión anterior, más probable es pura ficción, pero no hay humo sin fuego. Se sabe que Pedro el Grande emitió un decreto en 1714, que ordenó a unas doscientas familias de pescadores desde Pskov para mover a las cercanías de San Petersburgo. Ciudad acaba de construir y buenos herreros no estuviera allí. Ellos contribuyeron al suburbio de liquidación, que por razones obvias, más tarde se hizo conocido como el pueblo de pescadores. Su misión – hardware haciendo – que se llevan a cabo correctamente. Inmigrantes suministran la joven ciudad con clavos, varillas, herraduras. Por lo tanto skobarstvom comenzaron a designar herrería más especializado.

Pero los residentes de los Pescadores diferente provincial y neotesannostyu áspero, por lo que el nombre de su profesión ha adquirido una connotación negativa. Por lo tanto, llegó a ser llamado, gente rústica, de mente estrecha, sin educación codiciosos. Tal vez, en el principio era la palabra argotizmov, pero emigró con el tiempo a un vocabulario amplio, donde se quedó. Por lo tanto, según la mayoría de los diccionarios modernos, cateto a – un paleto, un patán y un tacaño.

argumento indirecto a favor de esta versión del origen de las palabras son similares en señal de sonido en otros idiomas. Estamos hablando principalmente sobre las gentes que vivían en el barrio con el pueblo de Pskov, por ejemplo, sobre los letones. En teoría, si la palabra todavía existen en Rusia, pero se perdió, sus huellas se pueden encontrar en otros sistemas lingüísticos. Por lo tanto, los Skops de Letonia, que significa "codiciosos", puede servir como una prueba de ello. Además, hay un skeptisch adjetivo ( "sospechoso") en alemán, así como sceptique francesa con el mismo valor. Pero a veces, como se suele decir, no tienen que ir muy lejos, ya que el ruso "tacaños" también puede ser un eco del viejo apodo de inmigrantes de la tierra de Pskov.

BUMPKIN – un guerrero experto?

Hay otra versión, a la que el oficio de herrero es irrelevante. personas Pskov – descendientes de la tribu eslava Krivichy – conocidos por su destreza y valor en los negocios militares.

De ahí vino su auto, como la palabra "soporte" se refiere a un enfrentamiento militar y cateto llamó a su partido. Sin embargo, los defensores de esta versión, operan con muy poca evidencia: la presencia de fichas similares con el valor que ya están en los idiomas serbio y croata cuyos hablantes no viven en la proximidad geográfica a Pskovians. Esto es, desde un punto de vista científico, tales argumentos se cosen con hilo blanco y sólo pueden ser considerados como un intento de elevar el nombre discutido y lavarla de la mancha de la negatividad que se ha acumulado durante un largo tiempo.

O que sugieren que BUMPKIN nombrado las personas que vivían en un bien protegido de la zona enemiga. Y la tierra que más tarde tomó la provincia de Pskov, famoso por sus castillos, protegida eficazmente contra los ataques de habitantes.

Una vez más refuerzos tomar las palabras de consonantes de otras lenguas, como el escape de Inglés ( "evitar", "escape"), un antiguo σκεπαω griega ( "proteger", "puerto"), el scappare italiana ( "escape"), rumano un Scapa ( "salvar", "salvar"). Los valores de estas palabras se cruzan en el concepto de un lugar bien protegido.

fantasma léxica

Los escépticos plagados de dudas vagas acerca de si existe un nombre general hace 300 años. Porque si es así, se produciría en las crónicas y otros documentos históricos. Pero no hay tal evidencia. Además, Aleksandr Sergeevich Pushkin, que pasó en la provincia de Pskov por casi 3 años, nunca mencionó esa palabra por escrito. Y el adjetivo "Pskov" se usa 18 veces. Además, no es la palabra en el "Diccionario de motivos de la lengua rusa", editado por Dahl, publicado en el siglo 19. Parece extraño que, al menos, un conocedor de la lengua rusa como pierde de vista que, si era de uso común en el momento, ya que en esta obra no es ni siquiera un dialecto y palabras vulgares. Todo habla en contra del hecho de que el sustantivo "cateto", si es el nombre de la profesión o katoykonim, existía en el siglo 18 o 19.

versión fonética

Todo puede ser mucho más fácil. Tal vez la palabra "Pskov" se transformó en "Skopje" porque este fenómeno fonético de la asimilación. Y debido a este adjetivo con el tiempo pasó y el sustantivo. Es decir, el proceso es algo como esto: Pskov – Skopje – skobsky – cateto. Muchos lingüistas están de acuerdo con esta versión. Si esto fuera así, el cateto – es sólo una ethnonym. A connotaciones negativas que ha adquirido debido a la película "Somos de Kronstadt" filmada en 1930. No se muestran los acontecimientos de la Guerra Civil. En la película hay una escena en la que el marinero cobardes, viendo la batalla entre el rojo y el blanco, el guardia blanco lleva charreteras, a continuación, las lágrimas de sus hombros, dependiendo de qué lado la ventaja. En este caso, es una lástima que insiste: "Nos Pskov, que Skopje".

conclusión

Todo depende de cómo se toma la palabra. Si tanto los subethnos nombre original, entonces cualquier pskovityanin orgullosos de llamarse a sí mismo un cateto. Pero si tenemos en cuenta la connotación negativa, entonces este antropónimo tiene que ser muy cuidadoso. Después de todo, no se puede ofender gravemente a las personas, llamándolo un cateto.