102 Shares 7808 views

¿Cuál es el atractivo de la lengua rusa? Tipos y formas de tratamiento en idioma ruso

Uno de los elementos más importantes considerados en cualquier cultura nacional de la etiqueta de voz. En el lenguaje de sus diseños sostenibles, refleja la rica experiencia de la gente, la singularidad de sus tradiciones, costumbres, medio ambiente y estilo de vida. Ilustra la percepción subjetiva de la imagen del mundo, que corresponde a la conciencia y la mentalidad de su portador. Junto con este lenguaje tiene un impacto en el apoyo directamente, formando su identidad. Esto se debe principalmente al hecho de que en el proceso de dominar el idioma nativo de una persona absorbe y cultura nacional, que sentó los rasgos del carácter nacional, y cuenta mundo.

conducta verbal

Al tratar con orientación social, los roles sociales de los oyentes y los altavoces son de particular importancia. En este caso hay una cierta relación funcional. La naturaleza de la conducta verbal de los participantes se le da una posición de papel. En los mismos medios lingüísticos utilizados en la comunicación, situación de diseño. Se considera una de las herramientas más importantes que ayudan a promover el estatus social de la persona. Formación de una adecuada comprensión de la lengua de comunicación entre los interlocutores de la comunicación se lleva a cabo mediante el uso de diferentes medios de designación de las relaciones sociales dentro de los cuales se supone que ampliar la comunicación. Junto con la representación directa, en la que los más significativos se indican en la comunicación social papel de los participantes, también hay indirecta. Este último es un medio de tipo social y simbólica y se utilizan para demostrar el estado y las posiciones de rol interlocutores. Una de estas herramientas es hacer un llamamiento a la lengua rusa. Tenga en cuenta que esto significa en más detalle.

Tratamiento. visión de conjunto

¿Cuál es el atractivo de la lengua rusa? Este diseño puede revelar la jerarquía social, con la condición de igualdad – expresar la actitud personal de uno a otro interlocutor. En este caso, se puede utilizar palabras-tratamiento especial. En la lengua rusa, así como en los demás sistemas de voz, tal estructura puede indicar un título de persona con la que se lleva a cabo el diálogo. Estos elementos, en particular, incluyen "Sir", "señoría", "Su Majestad" y otros. Junto con esta forma de tratamiento en el idioma ruso puede hacer hincapié en la informalidad o, por el contrario, la actitud oficial. Por ejemplo: "mis amigos", "amigos", "damas y caballeros", "queridos", "estimados", "querida", "hijo" y otros. Debo decir que una función similar es inherente a una serie de estructuras utilizadas como saludos o despedidas. Por ejemplo, "Hola", "Hola", "fuegos artificiales", "Adiós" y otros.

estado civil,

Aparte del hecho de que el tratamiento en el idioma ruso, se debe mencionar la condición humana en una sociedad que está claramente indicado por ciertos elementos. En este sentido, se revisaron y estado civil, y la evaluación específica del interlocutor. En el primer caso, como ejemplo, la siguiente estructura: "ciudadano Smith", "compañero de Ivanov", "Iván". Como elementos que evalúan incluyen lo siguiente: "Usted es claramente un trabajo?", "Usted no está interesado en saber por qué esto es así?" "Si le resulta más fácil comenzar con esto, por favor, pero en general, me gustaría ver que más tarde ….". Se cree que dicho tratamiento en el idioma ruso, como "subgerente" (en lugar de "usher"), "un empleado del Servicio Médico" (se puede utilizar en lugar de "tesoro"), contribuye al fortalecimiento de la condición social y la autoestima del hombre.

"La imitación deliberada"

Hay diferentes tipos de aplicaciones en el idioma ruso. En general, el tema en discusión no se limita a un diseño particular, el significado del cual va dirigido directamente a él. Como un medio sociales y simbólicas verbales realiza una imitación intencional de la pronunciación. Así, por ejemplo, a menudo al niño a entender mejor los padres última se adapta su discurso en el vivero. Pero, por otro lado, cuando hay un deseo de alejarse del interlocutor o grupo de personas, puede utilizar los elementos, por el contrario, hacen hincapié en las diferencias. Aquí, por ejemplo, los canadienses franceses como él mejor cuando sus políticas entregan sus discursos en audiencia Inglés, con un fuerte acento francés (aunque el trabajador tiene pura Inglés). En la lengua rusa, por regla general, esta diferencia se refleja en la forma de hablar.

y estilos "bajas" "Alto"

Esta instalación también se aplica a las herramientas de comunicación social y simbólica verbal. En este grupo hay varios subgrupos. "Alto" estilo implica hincapié en la construcción correcta y adecuada y el uso posterior de las palabras y sus combinaciones. Dicho discurso se percibe como más formal, oficial, algo distanciado. estilo "Bajo" – un discurso conversacional. Como regla general, está dominada palabras de argot, argot. Se percibe como una pronunciación informal.

estilo "influyente"

El uso de estas u otras técnicas, el altavoz puede ayudar a crear una imagen determinada. Así, por ejemplo, el uso de ciertos diseños puede hacer que una persona más segura frente a los demás, o más influyente. Pero puede suceder, y viceversa. Inapropiadamente utilizado el elemento de voz puede eliminar a una persona de los interlocutores, y que va a perder el lugar de los demás. Cualquier persona que pronuncia la palabra influyente, por lo general utiliza una propuesta de diseño: "Vamos a cenar hoy" en lugar de "yo creo que pudimos cenar esta noche." Se cree que dicho tratamiento en la lengua rusa, según lo previsto en el primer caso se trata de una llamada a la acción, envía un compañero a su comisión.

estilo "Nevliyatelny"

Los investigadores han identificado varias formas de mensajes que no tienen un impacto significativo en el interlocutor. Estos incluyen, en particular, incluyen:

  1. Expresando subjetividad vueltas evasivas. Por ejemplo: "yo creo", "yo pienso", "yo pienso" y otros.
  2. Lingüística "tartamudeo" – elementos que expresan algunas dudas. Estos incluyen, en particular, incluyen interjecciones de desconexión, tales como "e", "bueno", "um" y otros.
  3. Algunas palabras de cortesía. Estos incluyen: "ser bueno", "Disculpe", y así sucesivamente.
  4. Preguntas-fin: "Hace frío aquí, ¿verdad?" "Podemos terminar, ¿qué te parece?".

"Usted" y "usted"

Cambiar el estilo de circulación puede ser en sí mismo un método que busca "disminuir" o "aumentar" el estado interlocutor. Se cree que dicho tratamiento en el idioma ruso, como "usted", se asocia con una relación de amistad, informales. Si bien "que" refleja la distancia emocional, la formalidad formalidad.