595 Shares 7540 views

"Eres mi Shagane, Shagane". Análisis poema Esenina. Historia de la creación

Ninguna de las poeta ruso no estaba hablando de su tierra natal y con el alma tan apasionadamente como Sergei Yesenin. En 1924, visitó el Cáucaso, donde creó una colección llena de poesía. El poema más famoso de este ciclo – "que Shagane, mi Shagane". Poema análisis Esenina – siempre es interesante proceso creativo. El talento de este poeta vierte en formas artísticas insuperables. Ellos nacieron fuera del corazón y el alma, donde el principal lugar fue ocupado por Rusia.

Acerca de la casa, que nunca olvidó. Este tema ha sido el hilo conductor en su trabajo. La imagen del paisaje ruso está presente incluso en el poema, que tiene un nombre bastante exótico – "tu eres mi Shagane, Shagane".

Historia de la creación

Después de regresar a casa Esenina estado puede caracterizarse en las siguientes palabras: devastación, la fatiga, la frustración. En Estados Unidos, se voló la salud mental y física. Recuperación necesario un cambio de escenario. Que sea que no podía a la vez, pero aún seis meses más tarde, el poeta fue al Cáucaso, donde se reunió con la belleza del lugar Shagane Talya. La chica Esenin se inició inmediatamente un cálido relaciones de amistad. Y tres días después, para sorpresa de un nuevo amigo, una obra se ha escrito, "Eres mi Shagane, Shagane". El análisis poema Esenina debe comenzar con un poco de historia.

Yesenin soñado durante mucho tiempo de Persia. Visitar el lugar de nacimiento de los grandes poetas, que consideraba que era su deber. Sin embargo, el borde exótico y siguió siendo un sueño para él. Pero la belleza de los paisajes de Georgia y Azerbaiyán a verlo aún tenía una oportunidad. Ellos inspiraron a escribir "motivos persas".

Rusia y el Cáucaso

La abundancia de imágenes artísticas está presente en una de las mejores obras líricas del poeta ruso – "tu eres mi Shagane, Shagane". El análisis poema Esenina – es, en primer lugar, el estudio de la lengua y el estilo. Las obras de autor en cuestión fue el maestro inimitable de crear una variedad de imágenes artísticas, la mayoría de los cuales están basados en el principio de unidad del hombre y la naturaleza. Es a través de este método de poética Yesenin hizo hincapié en la idea principal del poema, que está en oposición a la parte sur de las pintorescas extensiones rusas.

Construido sobre la antítesis del trabajo "Shagane, mi Shagane". El análisis poema Esenina indica una característica interesante. El trabajo está dedicado a la chica de Armenia y creado en los bordes del extremo sur, donde el poeta atraído recientemente. Pero el tema del poema – que sigue siendo el paisaje ruso. El autor se refiere a una belleza sureña con una ternura conmovedora, pero ya en la primera estrofa le dice lo hermosa que los extensos campos rusos de la pintoresca extensión de Riazán. E incluso se acuerda de la chica que lo está esperando en Rusia.

Sergei Yesenin "Shagane" escribió en Georgia, pero habla de Shiraz. En la segunda estrofa de la ciudad iraní se compara con la extensión de Riazán y, por supuesto, pierde. paisajes caucásicos creados en el espíritu del alma del poeta sea necesario, pero el tema del poema – nostalgia.

el pelo de color-Rye

Imágenes de Esenin naturaleza a menudo utilizados para el refuerzo emocional. Narrar misteriosa chica de su tierra natal, habla de su color de pelo de centeno. Con este medio de expresión poeta recuerda sus orígenes en Riazán. A menudo se repite la palabra "campo". No es casualidad. El poeta en el poema utiliza la metonimia. El campo en el idioma ruso se asocia con algo más, casi sin fin. Tal era el alma y Esenina – de par en par. Usando esta técnica, que concede a sus palabras la extraordinaria sinceridad, sinceridad.

abstenerse

En el poema no son repetitivas. Esta apelación a la chica, y el deseo de hablarle de las vastas extensiones de Rusia, y "centeno ondulado bajo la luna."

chica

El poema también se usa gradación. La emoción del autor en la memoria de la tierra, lo que él llama el norte, aumentando con cada verso. Y en las últimas líneas viene el clímax: honestamente dice Muchacha de Oriente el uno del otro, que tal vez ahora se piensa que lejos en Rusia.

Durante un viaje a la región del Cáucaso Yesenin mantenido correspondencia regular con Galina Benislavskoy. Ella fue, como es sabido, la mitad-georgiano. Tal vez ella tuvo en cuenta en las últimas líneas de esta obra lírica.