770 Shares 940 views

¿Cuál es la aladas palabras?

"Si la montaña no viene a Mahoma", "Sobre una bandeja de plata", "Y tú, Bruto!" – tan firmemente en nuestras vidas incluimos estas frases. Y cada uno de ellos brevemente y con precisión, sólo unas pocas palabras pueden describir la situación o la mano se siente una sensación.

¿Qué es?

aladas palabras o expresiones – modismos, que se extraen de los acontecimientos históricos, folklore y diversas fuentes literarias – artísticos, periodísticos, científicos. A menudo se encuentran los nombres de los personajes de ficción, personajes históricos, nombres geográficos. Puede ser citas de personajes famosos discursos.

La mayor parte de la frase pierde su significado original y que ya se utiliza en relación con las realidades actuales.

aladas palabras pueden tener características o aforismo simplemente desgastado como el personaje o ser utilizados en un sentido figurado. Ellos, como los proverbios, conocido por muchos, y con frecuencia se utiliza ampliamente, tienen una expresividad especial y comunicar con precisión la idea.

¿De dónde este nombre?

La misma frase "aladas palabras" pertenece a Homer y no tiene el significado que se le atribuye a él ahora. poeta griego en su "Odisea" significa el habla en voz alta. Más tarde, sin embargo, el término "aladas palabras" adquiridos en la boca de Homer ligeramente diferente significado. Era una media lisa, las palabras que salen volando de la boca del que habla al oído del oyente.

El significado actual de esta frase ha ganado con el lanzamiento en 1864 una colección de citas populares recopilados por el científico alemán Georg Byuhmanom. Desde entonces, la expresión se ha convertido en un término usado en la lingüística y estilística.

La historia de alguna frase se remonta a tiempos antiguos. Algunos de ellos pertenecen a la mitología, el otro – a acontecimientos históricos o discursos de los personajes y los filósofos del pasado. Traducido del latín y el griego, frases se han convertido en parte de nuestra vida, perder, sin embargo, su significado original. Y expresiones extraídas de la mitología, generalmente se utilizan sólo en un sentido figurado.

fuentes

Un lugar especial está ocupada por las aladas palabras, la fuente de la que es la Biblia. Las frases individuales e incluso oraciones enteras – biblicisms – encuentran a menudo en el lenguaje cotidiano y le dan un color y un significado especial. El más famoso de ellos – "libro cerrado" "No juzguéis, para que no seáis juzgados", "voz en el desierto" y muchos otros.

Además de las citas bíblicas, separada nicho ocupado por dichos literarias que se encuentran en las obras de los clásicos rusos y ucranianos – N. V. Gogolya, A. S. Pushkina, M. Yu Lermontova.. Enorme fuente de aforismos son fábulas I. A. Krylova y "¡Ay de Wit" A. S. Griboedova. Mucho más tarde, el tesoro repone frases tales citas de las obras de Ilf y Petrov.

Perder su significado original, parcialmente mutando bajo la influencia del tiempo, estas aladas palabras, sin embargo, adornan nuestra forma de hablar, que sea más rica y más interesante. Algunas expresiones son instructivas en la naturaleza, mientras que otros dan unas palabras de color buen humor. Cada vez más las expresiones populares se pueden encontrar en los títulos de libros y artículos.

conclusión

Sin embargo, algunas frases en diferentes países pueden ser significado algo diferente, aunque tomada de la misma fuente. Hay expresiones que no tienen análogos en otros idiomas, y la traducción de la misma parecen bastante sentido. Vale la pena saber las personas que quieren mostrar su discurso y el conocimiento en el extranjero, para no caer en una posición incómoda. Es mejor memorizar unos pocos aforismos, que son ampliamente utilizados en el país. Esta será la mejor prueba de verdadero interés para la historia y la cultura de la acogida.