132 Shares 7654 views

nombres de Ucrania. La historia y el significado

nombres de Ucrania tienen mucho en común con el ruso y el bielorruso. Esto no es sorprendente, ya que nuestros pueblos tienen raíces comunes y una historia. El entrelazamiento de destinos ha dado lugar a lo que hoy es Ucrania pidió a inscribir a sus hijos en forma de lengua rusa del nombre, mientras que el idioma nativo, puede sonar muy diferente. ¿Cuál es la peculiaridad de nombres de Ucrania?

Veamos en el pasado

Ucrania regresa ahora llamados hijos nombres paleoeslava mod. Así, en los jardines de infancia y escuelas se encuentran niñas Bogdan, Miroslav, Bozhedanu, Velen, Bozhenov. Chicos ungen Dobromir, Izyaslav, Ljubomir. Pero esto es sólo las tendencias actuales, a pesar de que observaron casi toda la historia del hermano pueblo de un siglo.

Cuando Rusia adoptó el cristianismo, todos se convierten necesariamente bautizado en la iglesia y dar nombres a los santos mártires. Esta tradición continúa hoy en día. Éstos son sólo niños, que todavía siguen pidiendo exactamente como está escrito en el certificado? Y por qué sucede esto?

Resulta que este fenómeno es ya más de mil años. Desde los primeros años de los cristianos que están acostumbrados a los viejos nombres eslavos, y continuó a llamar a sus hijos. Y que les obliga a la iglesia, justo quedado en el papel. Dado que los nombres de los famosos de Ucrania Bogdana Hmelnitskogo y Ivan Mazepa en realidad podría ser diferente. Bogdan fue bautizado como un niño bajo la bandera de San Zenobio e Ivan tanto Istislava.

Ejemplos de origen de los nombres de pila

Pero el lenguaje de las personas grandes y potentes, por lo que algunos nombres de Ucrania todavía fueron tomados de la fe cristiana. Con el tiempo, se han modificado y adaptado a la suave sonido del lenguaje colorido. Análogos, por cierto, no son nativos de Rusia. Por ejemplo, en Ucrania Elena suena como Olena, Emilian – Omeljan, Glikeriya – (. Rus Lusha) Licor.

En la antigua lengua que no fueron los nombres que han comenzado en la primera letra del alfabeto A. La regla más tarde pasó en Ucrania, excepto por el nombre de Andrew (Andriy, aunque en algunos pueblos se puede escuchar Gandrіy) y Anton. Y aquí es más familiar para nosotros Alexander y Alexey zaimeli primera junta y se convirtió en Oleksandra y Oleksіya. Por cierto, querida Anna en Ucrania suena como Hanna.

Otra característica fonética de la lengua antigua – la falta de la letra F. Casi todas las palabras que tienen F, tomado de otros países. Es por ello que las opciones cristianos Tecla, Philip y Teodosio se convirtió en Tesla, Pilip y Todos.

nombres masculinos de Ucrania

Para nombrar a todos los nombres que son adecuados para los niños y que pueda ser considerada nativa de Ucrania, es simplemente imposible. Su gran número y que son sin raíces eslavas. Sugerimos considerar los nombres comunes de los hombres de Ucrania y sus significados.

  • AGAP – romántico, frívola.
  • Oleksandr (Alexander) – defensor valiente guerrero.
  • Olexiy (Alex) -, así como Alexander.
  • Bogdan – bendecido por Dios.
  • Boleslav – famoso por siglos.
  • Bratoslav – volelyubny, justo.
  • Bronislaw – defensor guerrero.
  • Velimir – enviado al mundo.
  • Vitomir – regalar el mundo.
  • Vsevolod – de la palabra fama, ganando y celebrado.
  • Vratislav – un agradable, bien construido, robusto.
  • Gabriel – por Gabriel Christian – fuerte como Dios.
  • Orgulloso de – orgullosa y digna.
  • Gordislav – tan orgullosos.
  • Daniel – Daniel del Cristiano – aprendizaje de Dios.
  • Dobromir – teniendo buena.
  • Daromir – al igual que Dobromir.
  • Dobroslav – agradable, buena.
  • Jeremías – bendecido por Dios.
  • Ermolai – el mensajero de las personas.
  • Zhitomir – vivir en el mundo.
  • Zlatodan – conceda joyas de oro.
  • Zlatomir – mundo dorado.
  • Ladomir – la armonía y la paz.
  • Mstislav – el defensor.
  • Ostap – resistente, es cierto.
  • Radomir – luchando por la libertad y la paz.
  • Rostislav – nacido para la gloria.
  • Svetogor – otorgado por el sol.
  • Sviatoslav – una sagrada y gloriosa.
  • Tihomir – tranquila y apacible.
  • Tikhon – tranquilo, cortés.
  • Fedor (Fedotov) – dotado por Dios.
  • Jaromil – en nombre del Dios eslava del sol – Yarila.
  • Jaroslav – valiente, fuerte, feroz.

nombres femeninos

Muchos nombres de las mujeres se derivan de la forma masculina. Lista de nombres de Ucrania en la forma femenina:

  • Puesto – Proteger la casa (en nombre de la diosa eslava).
  • Velimir – pacífica.
  • Primavera – un fresco y juvenil.
  • Hanna (Anna) – agradable, simpático.
  • Gorislava – sabia.
  • Dana – dado por Dios.
  • Valle – el gobernante del mundo.
  • Diversión – divertido, travieso.
  • Zlata – iluminado por el sol.
  • Zorina (Zorya) – sol del amanecer.
  • Krasava – hermosa.
  • Kupava – (de la diosa eslava.) – rica, tierna.
  • Lada – una paz que trae buena.
  • Malusha – pequeña.
  • Mallow – tranquila.
  • Glad – feliz, alegre.
  • Rosina – brillante, limpio.
  • RUSAL – rubia.

El valor de los nombres de Ucrania puede entenderse desde el nombre mismo. palabras de Ucrania nativos utilizados para mostrar sus valores en el carácter del niño. Por lo tanto, si usted está leyendo medios Miloslav, significa que esta hermosa criatura necesariamente sea glorificado.

Como leer los nombres de Ucrania

En la lengua ucraniana, prácticamente todas las letras son similares a los de Rusia. Excepto para algunos. Ellos constituyen una dificultad especial para las personas de otros países, porque el lenguaje requiere pronunciarlas lisa y suave.

Por lo tanto, la letra r es en dos formas de realización. En primer lugar se utiliza para leer un gutural, suave, y el segundo con la cola – con más firmeza. Además:

  • e lee como Rusia e;
  • Je – e:
  • i – y;
  • y – similar a s;
  • ¯ – como "yi"
  • Lo – tanto g de Rusia.

Características nombres modernos

Ucrania nombres modernos han perdido su singularidad. Por supuesto, los padres de las regiones occidentales y en algunas regiones centrales aún conservan las antiguas tradiciones, pero todo el resto, especialmente las grandes ciudades prefieren utilizar la forma rusificado. Por cierto, en el pasaporte de Ucrania de la persona que escribe los datos en dos idiomas – ruso y nacional.