712 Shares 9198 views

Ejemplos de profesionalismo en la literatura y el habla. Las palabras de profesionalismo en los diversos sectores de la actividad

Cada profesión tiene sus propias especificidades, no sólo en las actividades sino también en el vocabulario. Términos, nombres de herramientas, actividades de trabajo – todo esto tiene su propia definición, comprensible sólo para los especialistas. El progreso se extiende por el planeta, y con el desarrollo de la ciencia aparece cada vez más nuevas palabras. Por ejemplo, vale la pena señalar que hoy en día, casi 60 mil nombres que hay en el campo de la electrónica, y en el diccionario conocida Ozhegova en 3000 menos. De lo contrario, como la explosión de la terminología, que no se llama.

Profesionalidad en el idioma ruso: el lugar y la importancia

En primer lugar, vamos a definir este fenómeno. léxico Producción – sistema autónomo de la lengua, que es una combinación de todos los conceptos y títulos científicos y técnicos. Es la función de información más desarrollada.

penetra vocabulario especial y lenguaje literario, que es absolutamente inevitable, puesto que las palabras altamente especializados así pueden llegar a ser de uso general por razones objetivas. Esto incluye la popularización del conocimiento científico, y la mejora de la cultura de la gente, y la accesibilidad a las tecnologías modernas de comunicación. Por ejemplo, hoy en día todos sabemos que este apogeo y el perigeo, nadie se sorprenderá por la expresión "aterrizaje suave" o la ciencia lunar.

El lenguaje literario y vocabulario profesional tienen una base común de formación de palabras y puede ser tan ciclo inverso: ya conocido concepto a un nuevo valor, que tiene una especialización estrecha.

Los especialistas en comunicación, todo tipo de trabajos científicos, informes y reportes de producción contienen ejemplos de profesionalismo, que tienen su propia clasificación.

conceptos lingüísticos de términos técnicos

En primer lugar, este término (del latín – "frontera"). Así es la palabra o frase (en otras palabras – un lenguaje de signos), que se correlaciona con un concepto especial. Que los términos incluidos en la gran mayoría de los neologismos que aparecen recientemente. Un ejemplo es el profesionalismo en la medicina.

Terminológicas: sus componentes – es, de hecho, todos los mismos signos lingüísticos, pero han pasado ya la evolución de funcionar las definiciones como fragmentados (individuales) antes de conectar en una teoría científica coherente.

Nomen (en latín, "apellido"). Es una categoría independiente de vocabulario, lo que indica un único objeto visible. Por ejemplo, cuando mostramos el instrumento y decimos que es un osciloscopio, lo que vamos a presentarla cada vez que tan pronto como se oye esta palabra. Para el profano es imposible imaginar otro dispositivo que trasmite las oscilaciones eléctricas.

La mayoría noción democrática de términos técnicos – que es el profesionalismo. distribución especial que recibieron en la conversación, ya que la mayoría de ellos son informales sinónimo de conceptos científicos. Ejemplo de profesionalismo se puede encontrar en los diccionarios, periódicos y revistas, y obras literarias, que se llevan a cabo a menudo en estos textos, la función figurativa-expresiva.

la clasificación del suceso

Hay tres maneras de formación de palabras especiales:

– En realidad léxica. Es la aparición de nuevos artículos especiales. Por ejemplo, los pescadores del verbo "shkerit" (pescado intestino) formaron el nombre de la profesión – "shkershik".

– léxico-semántico. La aparición de la jerga mediante la reconsideración de la palabra ya conocida, es decir, la aparición de su nuevo valor. Para las impresoras no limitar tocado, y la cabecera de la combinación de varias publicaciones. Un cazador tubería representa nada más que la cola de un zorro.

– derivación léxica. Ejemplos jerga que surge de esta manera, es fácil de determinar, ya que esta adición de sufijos o palabras. Todo el mundo sabe lo que la reserva (mecanismo de copia de seguridad o de una parte a otra) o el editor en jefe – el editor en jefe.

Características del habla y palabras especiales

A pesar de la aparente limitación en el uso y el profesionalismo que se encuentra en todos los estilos de la lengua rusa. La sequedad del estilo oficial no es de extrañar, por lo tanto, y profesionalismo en su simple función de transmitir el sentido de la expresión.

En relación con el discurso científico, hay profesionalismo utilizado por varias razones:

– para una mejor asimilación de la información por un imaginario especial vocabulario;

– hacen posible memorizar rápidamente el texto debido a la capacidad de los conceptos;

– evitar la tautología, se ponga en marcha términos ejemplos de profesionalismo.

Para los estilos periodísticos y artísticos de la utilización de palabras específicas ocurrir con la misma función:

– la información;

– comunicativa (no héroe sólo el coito un héroe, pero el lector-autor);

– esfuerzos de ahorro discurso – el profesionalismo siempre se define el término más corto;

– cognitiva, formando interés cognitivo.

Donde hay palabras especiales

La principal fuente de profesionalismo, en primer lugar, son palabras nativas rusos han sufrido replanteo semántico. Emergen del vocabulario general: por ejemplo, para el cable eléctrico se convierte en el pelo fino. reservorio vocabulario vernáculo coloquial da el nombre de un mango de un martillo – ubivka y la jerga que ofrece el tiempo de inactividad del conductor llaman "kimarit". Incluso los dialectos locales compartidos definición para la gran carretera – la carretera.

Otra fuente es la aparición de palabras especiales tomados de otros idiomas. El más común de ellos profesionalismo – ejemplos de palabras en medicina. ¿Cuál es el nombre de la toma, sólido América, excepto el pato debajo de la cama. O, por ejemplo, la prensa extranjera con una forma llamada cliché, de la que sólo tenemos la designación de la figura de la izquierda lo hizo.

Cualquier industria manufacturera tiene objetos que componen un sistema en el que las clases pueden ser liberados. Y luego, y otro requiere ciertos nombres para su incorporación en grupos temáticos.

Acerca de los grupos léxicos y temáticos

nombres profesionales contienen no sólo el conocimiento de la industria, sino también la actitud del hablante con el tema. Desde este punto de vista, son objetivos (por lo general un Nomeny) y subjetiva:

– expresa negativo o la ironía para el sujeto. Por lo tanto, los automovilistas máquina defectuosa – el ataúd.

– relacionar directamente con el título. Por lo tanto, se convirtió en la aviación bombardero bombardero.

– Incluso en la calidad del trabajo puede indicar profesionalismo. Ejemplos de palabras en la construcción de albañilería dicen pustoshovka (ligeramente soluble) o montículo de tierra (pared desigual).

Todos estos grupos están sujetos a ciertas conexiones, y se separaron realidad con palabras.

Acerca de los grupos léxico-semánticos

palabras profesionales están unidos no sólo por la presencia de la evaluación emocional en el tema o título, sino también para interactuar unos con otros. Esto se aplica relaciones semánticas: sinonimia, homonimia, polisemia, metáfora. Los siguientes grupos se pueden distinguir en este sentido:

– Las palabras que son equivalentes en el léxico común. Su valor se puede encontrar mediante la apertura del diccionario. El profesionalismo de la orden en la lengua rusa mucho: la mía – mezhkolonochnye gran espacio en una página de periódico.

– Terminología sinónimos. En diferentes áreas de experiencia que significa la misma cosa. Por ejemplo, los motoristas, los constructores y los maquinistas de chatarra llamado "lápiz".

– varias palabras. La palabra "VAZ", además de los valores conocidos del vehículo como una marca, una referencia a un árbol de levas en particular en ingeniería mecánica.

Y, por último, en la jerga

Cada profesión tiene un número de palabras, frases, expresiones, que contienen una expresión muy brillante. Por lo general, sinónimos informales de ciertos términos. Se utilizan sólo en el lenguaje hablado en los especialistas en comunicación se llama "jerga profesional."

Los detalles de este lenguaje hace que sea incomprensible para la mano humana, que está fuera del alcance de las actividades. Muchos programadores tienen un tinte de la jerga profesionalismo: hervidor de agua, un perro o una cuna. Ya son más como el argot – un dialecto social común en el ámbito profesional o incluso asocial estrecho. la función del lenguaje en secreto, que sólo "su".

conclusión

Todo lo que se refiere al vocabulario profesional, jerga, e incluso el argot, se debe estudiar constantemente, ya que es una capa léxica bastante grande, que no puede ser ignorado, ya que refleja los procesos históricos y el desarrollo de la sociedad.