699 Shares 5307 views

"Izhitsa" es un signo del antiguo alfabeto eslavo

Cuando lees la literatura clásica, a veces encuentras palabras que no se conocen. Además, muchos de ellos por primera vez que escucha. Esto no es de extrañar, porque el idioma ruso, como cualquier otro en el mundo, es bastante dinámico, cada año aparecen nuevas palabras en él, mientras que otros están fuera de uso. Así sucedió con la palabra "izhitsa". Esta palabra se puede encontrar en Nikolai Vasilyevich Gogol en su trabajo "Una historia de cómo Iván Ivanovich peleó con Ivan Nikiforovich".

Significado del acrónimo

Mucha gente sabe sobre la existencia del alfabeto eslavo antiguo, que era el primer alfabeto cirílico y consistió en 45 letras. Inicialmente, se formó en el siglo IX para la transmisión de información en la antigua Iglesia eslava y lenguas eslavas de la Iglesia.

Así pues, Izhitsa es una letra de este alfabeto, que más adelante estaba también en el alfabeto ruso de la pre-reforma. Podemos suponer que el signo nombrado nació gracias a otro – Ipsilon, que ahora está en el alfabeto griego. Izhitsa se utilizó en ruso para denotar la letra moderna "y". Y también a veces se reunió en las palabras de la lengua griega.

Mostrando

La palabra "izhytsa" tenía un gran número de variantes de la inscripción. Esta carta fue retratada de diferentes maneras: parecía una "y" moderna, era como una figura 8 con una corona cortada. Su valor numérico en la antigua lengua eslava es 400.

Izhitsu rara vez fue utilizado como en la escritura antigua, por lo que en el siglo 19-20. A veces tenía un valor de "y". Si se usó con "o", entonces era sólo el significado de la letra moderna "y". E inicialmente esta combinación fue como "ou", cuando no había suficiente espacio, "y" fue enviado a la cima de "o", por lo que resultó que el famoso signo, similar al número de corte.

Transformación

Izhitsa – esta es la carta que muchas veces trató de restaurar, y luego de nuevo "destruir". Así fue en el siglo XIV. Entonces se decidió restaurar este signo, más precisamente su copia griega – ipsilon. En ese momento, la letra pierde la "cola inferior" y por lo tanto se modifica. Por cierto, es la última versión de Izhitsa que ahora se puede encontrar en los libros de la iglesia.

Lectura

La lectura correcta del Izhinsky en ese momento era difícil de determinar. Dependiendo de la combinación con otros signos, podría ser leído como "y", "y" e incluso "en". También formalmente, la presencia de un elemento sobrescrito influyó en la lectura de este signo. Si hay un acento por encima del signo, es una vocal "y", si no hay nada, entonces la consonante "in".

A menudo también era posible satisfacer el uso de kendem o diarrea. Estos elementos procedían de la lengua griega. Pero hay que señalar que incluso con esto, los signos no podían ser elementos independientes del alfabeto.

Idioma ruso

En ruso, Izhitsa es una letra que vino después del alfabeto de la iglesia y en el alfabeto ruso. Esto sucedió bajo Peter I. Justo en el 1700 temprano. El rey introdujo una escritura simplificada en la cual el alfabeto libró algunas letras y sobrescritos. Al mismo tiempo el izhitsa fue cancelado.

En un par de años se decidió restaurar este signo. En 1735, de nuevo, fue "enterrada". Y después de 23 años de nuevo restaurado. A finales del siglo XVIII decidieron cancelar, ya principios del siglo XIX restaurar. Y aunque en 1857 el Izhytsu otra vez trató de quitar, esta frase fue perdida "por los oídos", ya que el signo y tan rara vez se reunió. Se utilizó cada vez menos, a veces incluso colocado entre paréntesis, lo que indica la rareza del uso.

A principios del siglo XX, se observó un uso activo de los huevos, aunque sólo un par de años. En 1917 hubo una reforma ortográfica, en la que este signo no fue mencionado en absoluto. Pero hay una certeza de que fue entonces cuando el Izhitsu fue completamente abolido. Al menos, esto es lo que dice la Gran Enciclopedia Soviética.

De hecho, la carta desapareció gradualmente, cuando apareció el alfabeto civil de Pedro. Algunos más tarde comenzaron a creer que la aparición de la letra "y" se asocia sólo con el izzyce, aunque hay una sugerencia de que la marca "U" no es una continuación de "Ѵ, ѵ", sino la transformación de "uk".

Otras opciones

Acerca de la palabra "izhytsa" el diccionario etimológico de Krylov dice que es la letra del alfabeto cirílico, que ocupó la posición 42. Anteriormente fue tomado del antiguo alfabeto eslavo. La base para la formación de este signo fue el "yugo". También se cree que el contorno se asemeja a un yugo que tiene la forma de un arco y se denotan con la palabra "yugo".

Además del hecho de que Gogol mencionó el izhytsu, hablando de la forma de la boca de uno de los personajes de su obra, también hay refranes. Por ejemplo, "registrar el izytsu" significa castigo por abedul.