242 Shares 1309 views

"Verter el aceite en el fuego": el valor Fraseologismo, sinónimos y ejemplos explicativos

Como el nombre de la persona que no se calma, pero por el contrario, contribuye a la acumulación de una situación de conflicto? Esa persona puede ser llamado un provocador. Pero es demasiado políticamente color, por lo general, decir: "Ama a verter el aceite en el fuego." Significado Fraseologismo concluido en los últimos tres palabras, vamos a considerar en la actualidad.

¿Qué quiere decir?

"Verter el aceite en el fuego" – lo que significa hablar factor en la propagación del conflicto, su escalada. En pocas palabras, tirar de madera en la disputa incendio o pelearse entre alguien. Agravan (generalmente intencionalmente) las relaciones ya difíciles.

Por ejemplo, el estudiante culpado por malas notas. Él bajó la cabeza y estaba a punto de llorar. Y él tiene una hermana mayor. Ella es impulsado por cualquiera de una falsa delatores, o nocividad, de acuerdo con los padres: "Y Bob se puso al comportamiento de los demonios!"

Si los padres tienen un corazón, que a su vez a su hija y le preguntó: "¿Y por qué añadir más leña al fuego?" valor Fraseologismo, su definición se ha dado un poco más temprano.

En otras palabras, la chica agrava la situación dolorosa de su hermano. Es justo decir que es raro cuando dos partes en conflicto a pagar, sin decir una palabra, su ira contra el instigador. Por lo general, sucede que el que "hace el juego del conflicto", ayuda a las partes a entrar en una situación de conflicto emocional rabia y no se puede detener. Ella pasó el punto de no retorno. Las diferencias entre las personas, por supuesto, no están siempre en casa en la naturaleza, a veces es conflictos laborales. Pero a continuación, "el fuego y el aceite en un apuro a la ayuda" para intensificar la atmósfera.

Publicación del libro (controversia no doméstica) e idioma

Hay dos: el editor y escritor. El editor dice el escritor que su libro publicado, pero con algunas correcciones. Pide a venir a él, vamos a viernes y echar un vistazo a la versión final.

Escritor llega y ve que sería mejor reservar tirado a la basura o quemar, por lo que el corregida. Inflama el conflicto. Editor y escritor, hablen primero suavemente, luego ganando impulso y los dos comienzan a gritar el uno al otro. Viene a publicar el empleado y dice que el manuscrito de un Pupkova listo para su publicación. Visitante al editor del hombre no quería añadir más leña al fuego (es decir, Fraseologismo Ya está claro), pero el escritor estaba furioso de que el Sr. público en general Pupkova, y corrió desde el editor.

Fuego y aceite: ¿Es siempre malo?

Si estamos hablando de un incendio real y el aceite, por supuesto, es bueno. Más petróleo – más fuego. Cuando se trata de la metáfora lingüística, aquí vale la pena considerar. Pero a pesar de ejemplo anterior, no es muy positivo, la expresión "para verter aceite en el fuego" (es decir, Fraseologismo es diversa, como veremos más adelante) no siempre se lleva una connotación negativa. Después de una disputa entre las personas puede ser no sólo personal, sino también filosófico, político (al igual que muchos rusos) o cinematográfico. La gente puede discutir sobre estos temas sin parar, pero siguen siendo buenos amigos.

Sinónimos de fraseológicas

La frase "echar aceite al fuego" puede ser sinónimo tanto entre sus compañeros – un término preciso, así como entre las palabras corrientes. Por ejemplo, "para verter aceite sobre el fuego" puede ser reemplazado fraseología "el agua al molino", "sucumbir al calor / pareja", "llevar a cabo el calor mango / blanco" y así sucesivamente .. Entre las palabras sinónimas para encontrar un simple, pero aún así la mayoría de los verbos en este contexto se enviará de todos modos para el tema de incendios: para avivar el conflicto, inflamar interlocutores. En cuanto al lenguaje pseudo-científica, podemos decir "agravar la situación" (que ya se utiliza en el texto). Es todo un conocimiento limitado y la formación de hablar.