366 Shares 9031 views

Modos de transmisión del lenguaje del otro. El estilo directo e indirecto

La humanidad no podría haber logrado el progreso de hoy sin la posibilidad de la comunicación verbal entre sí. Nosotros – nuestra riqueza. Capacidad para comunicarse con las personas tanto a sus propios y de otras nacionalidades permitido que los países lleguen al nivel actual de la civilización.

habla de su compañero

Además de sus propias palabras, no hay tal cosa como "el habla de otra persona." Estos son los estados que no pertenecen al autor, pero se incluyen en la conversación general. También denomina extraña del habla y las palabras del autor, sino sólo aquellas frases que pronunció ya sea en el pasado o planear que decir en el futuro. Mental, el llamado "lenguaje interior", también pertenece a otra persona. Puede ser oral o escrita.

A modo de ejemplo citamos el libro Mihaila Bulgakova "maestro y Margarita": "piensa usted – susurró preocupada Berlioz, y pensó:" Tiene razón "

La transferencia de habla de su compañero

Con el tiempo, el lenguaje surgió de los métodos especiales de transmisión de la palabra de otro:

  1. El estilo directo.
  2. estilo indirecto.
  3. Diálogo.
  4. Citación.

estilo directo

Si tenemos en cuenta los modos de transmisión de la palabra de otro, esto está diseñado para la reproducción literal de la forma y el contenido de la conversación.

Diseño de expresión directa constan de dos partes – estas son las palabras del autor, y, de hecho, el discurso directo. La estructura de estas estructuras puede ser diferente. Entonces, ¿cómo puede haber formas de transferencia de habla de su compañero? ejemplos:

  • En primer lugar están las palabras del autor, seguido por el discurso directo.

Masha entró en la habitación del hotel, miró a su alrededor y luego se volvió a Cole y dijo: "Excelente habitación! Incluso me atrevería a vivir aquí para quedarse ".

  • Aquí primero es el discurso directo, y luego las palabras del autor.

"Excelente habitación me habría quedado aquí, incluso en vivo!", – dijo Masha Kole, cuando entró en la habitación del hotel.

  • El tercer método le permite alternar entre el discurso directo con las palabras del autor.

"Excelente habitación – admirada María, cuando ella entró en la habitación del hotel Luego se volvió a Kolya: – Me hubiera quedado a vivir aquí.".

estilo indirecto

Estamos en la tercera persona puede transmitirse de diversas maneras. Uno de ellos es el uso de estilo indirecto. estilo indirecto – este complejo con frases subordinadas izjasnitelnyh. Y así puede ser la transferencia de lenguaje del otro. ejemplos:

Mary Cole dijo que la habitación es excelente, y se habría quedado incluso a vivir en ella.

Se saludaron, y Andrew dijo Mikhail Viktorovich, que estaba contento de verlo.

los medios de comunicación

La forma en que la Unión o de la Unión corto conectan las cláusulas principales y subordinados en el estilo indirecto, llamada la elección de los medios de comunicación. Depende de la propuesta original, y de la declaración de propósito. El mensaje puede ser narrativa, causal, o pregunta.

  • En frases declarativas más a menudo se utilizan la conjunción "que", "si" o "si". Por ejemplo: Un estudiante dijo: "Voy a hablar en el seminario con un informe sobre los problemas ambientales de la región." / La estudiante dijo que hablará en el seminario con el informe sobre los problemas ambientales de la región.
  • Unión "a" se usa en oraciones imperativas. Por ejemplo: El director de la escuela ordenó: "Participa en la exposición de la ciudad." / Director ordenó a participar en la exposición de la ciudad.
  • La frase interrogativa medio de comunicación puede ser un pronombre relativo, la partícula "si", o doble partícula "si … si." Por ejemplo: Los estudiantes le preguntó al maestro: "Cuando tenga que tomar cursos en su tema 'Estudiantes / preguntaron al maestro, cuando se necesita para tomar cursos.

En el estilo indirecto se acepta para utilizar los pronombres y los verbos con la posición del altavoz. Cuando las propuestas se transfieren desde el discurso directo en indirecto, que a menudo cambian el orden de las palabras, existe también la pérdida de los elementos individuales. Muy a menudo esta interjección, partículas o palabras de introducción. Por ejemplo: "Mañana puede ser bastante frío," – dijo mi amigo. / Mi amigo le sugirió que mañana será bastante frío.

Doble discurso indirecto

Teniendo en cuenta formas de transferencia de expresión de otro debe mencionar el fenómeno del discurso doble indirecta. Este concepto incluye tanto el estilo directo e indirecto. Diciendo este tipo total o parcialmente retiene y sintácticos, léxicos y las características del habla, el hablante transmite manera.

Su característica principal es la transferencia de la narrativa. Es en nombre del autor, y no del carácter.

Por ejemplo: "Se mide alrededor de la habitación, sin saber qué hacer Bueno, cómo explicar a su hermano que no se le dijo a todos los padres Después de todo, ellos no dicen que esto Pero, ¿quién le creerían cuántas veces traicionado sus travesuras, pero ahora …! … Tenemos que pensar en algo ".

diálogo

Otra forma de transferir el habla de otra persona es un diálogo. Esta es una conversación entre varias personas, expresado en el discurso directo. Se compone de réplicas, es decir, la transmisión de palabras de cada conversación participante sin cambios. Cada pronunciado la frase asociada con otros en estructura y significado, y la puntuacion en la transmisión del discurso de otra no cambia. El diálogo puede cumplir con las palabras del autor.

Por ejemplo:

– Bueno, ¿cómo hacer que nuestro número? – preguntó Kohl.

– Excelente habitación! – respondió Masha. – Me alojaría aquí de vivir.

tipos de diálogo

Hay varios tipos básicos de diálogos. Que transmiten las personas que hablan el uno al otro, y que la conversación podría ser diferente.

  • El diálogo puede consistir en preguntas y respuestas a ellas:

– Una gran noticia! Y cuando es el concierto? – preguntó Vic.

– Una semana más tarde, el número diecisiete. Lo hará en seis horas. Sin duda debe ir, no te arrepentirás!

  • A veces, el altavoz se interrumpe en mitad de la frase. En este caso, el diálogo consistirá en frases sin terminar esa fuente sigue:

– Y nuestro perro empezó a ladrar en voz alta en este momento …

– Y, lo recuerdo! Usted estaba todavía en el vestido rojo era. Sí, ese día tuvimos un gran tiempo. Será necesario repetir alguna manera.

  • En algunos cuadros de diálogo altavoces réplica complementan y siguen la idea general. Se habla de un tema común:

– Esto está socavando un poco más de dinero y poder comprar una pequeña casa ya, – dijo el padre de la familia.

– Sí, en algún lugar, lejos del bullicio del centro de la ciudad. Mejor en sus alrededores. O incluso en las afueras, cerca de la naturaleza, el bosque, el aire fresco, – recogió su pensamiento mamá.

– Y voy a tener su propia habitación! Debo estar seguro de tener su habitación! Y el perro! Nos dirigimos del perro, ¿verdad, mamá? – preguntó a los siete años de Anya.

– Por supuesto. ¿Quién más va a ser capaz de proteger nuestra casa? – dijo su madre.

  • A veces, las conversaciones pueden aceptar o refutar las declaraciones de uno al otro:

– La llamé hoy, – le dijo a su hermana – ella es, en mi opinión, no se sentía bien. Voz débil y ronca. Dolor en absoluto.

– No, es mejor, – dijo la chica. – Temperatura del sueño y el apetito aparecieron. Muy pronto se recuperará.

Parece que las principales formas de diálogo. Pero no hay que olvidar que no nos comunicamos en un solo estilo. Durante la llamada, combinamos diferentes frases de la situación. Por lo tanto, hay una forma compleja de diálogo, que contiene las diversas combinaciones de TI.

citas

Cuando se le preguntó a un estudiante, "¿Cuáles son los modos de transmisión del habla de su compañero", que recuerda a menudo el concepto de discurso directo e indirecto, así como cotizaciones. Cotizaciones llamados expresiones literales persona específica. Citado frase para aclarar, confirmar o negar la idea de otra persona.

Confucio dijo una vez: "Elige un trabajo que a su gusto, y usted no tiene que trabajar un solo día de su vida."

Cita como una forma de transmitir la voz de otra persona ayuda a demostrar su propia educación, y, a veces obstaculizado por el interlocutor. La mayoría de la gente sabe que ciertas frases eran una vez que alguien ha hablado, pero que eran esas personas – que no saben. El uso de citas, lo que necesita para estar seguro de su autoría.

en conclusión

Hay varias maneras de transferir del lenguaje del otro. Los principales son el estilo directo e indirecto. También hay un método que comprende estos dos conceptos – un discurso doble indirecta. Conversación de dos o más personas llamadas diálogo. Y esta es también la transferencia del lenguaje del otro. Bueno, para citar a Sócrates: "La única sabiduría verdadera está en reconocer que nosotros no sabíamos nada".