431 Shares 947 views

¿Cuáles son las funciones de los adjetivos? Una lista de ejemplos de la utilización de la palabra

Partes de la oración – mecanismo bien coordinada en la que ningún elemento superfluo. Sorprendentemente, en cada idioma, este mecanismo está dispuesto de manera diferente. El hecho de que en un idioma puede ser expresado en dos o tres palabras, en otro requeriría la construcción de una propuesta bastante compleja. Por eso es muy importante para el estudio de las lenguas extranjeras no se acerca a la gramática de una manera descuidada, y para tratar de entender cada regla – de hecho, ninguno de ellos está vacía y sin sentido.

Adjetivo es una de las piezas clave de la oración, dando a la gente la oportunidad de describir claramente el mundo. Sin embargo, tiene sus propios matices en los diferentes idiomas del mundo. Esta estructura y el lugar de la oración, y la coordinación con otras partes de la oración, y por supuesto, las funciones que se asignan al adjetivo. En este artículo vamos a ver y comparar la función de esta parte del discurso en varios idiomas europeos.

Las propiedades comunes

Entonces, ¿qué características tienen los adjetivos? La lista es lo suficientemente grande.

En primer lugar, el objeto de la interferencia adjetivo indica señal. Esto significa que la propiedad es descrito por los vivos constante o un objeto inanimado (un amigo leal, un hogar agradable). signos no de procedimiento también se denominan adverbios, pero estos síntomas no son ya objeto, y para la acción (correr rápido, hermosa pintura).

Si el adjetivo está conectado directamente con el sustantivo, que debe ser capaz de adaptarse a su "jefe". Diferentes idiomas tienen diferentes categorías de sustantivos: número, género, caso, declinación. Todas estas categorías adopten adjetivos – la lista de categorías de ellos se ve exactamente lo mismo.

relación

También adjetivos están estrechamente interconectados con otras partes del discurso, penetrando entre sí y hacer más rica. Pronunciado esta su conexión con pronombres y los números. En la unión de estas partes de la oración en su tiempo, y todo número ordinal, respondiendo a la pregunta "¿cuál es el proyecto de ley?", Así como el pronombre relativo y interrogativa "que" y "eso". También hay que destacar el efecto de describir el objeto a través del sacramento, que dio a luz a los verbos y los adjetivos. Una lista de estas formas es muy grande (velero, Tigre). Comunión también es compatible con el objeto y proporcionar una señal de Procedimiento.

transformación adjetivo

naturaleza secundaria adjetivo hace hincapié en la forma de su formación. Muy a menudo se forma a partir de sustantivos, centrándose en algunas propiedades clave o signos. Por ejemplo, las frambuesas nos dieron un color carmesí, y el ángulo de – la marcha angular. Adjetivos que indican el objeto pertenece a otra – el ejemplo más notable de la estrecha relación entre esta parte del discurso con los sustantivos. Esta flexibilidad es diferente idioma ruso, donde los adjetivos posesivos se forman a menudo: el abuelo libro de – un abuelo libro.

En las formas de Inglés y Alemán están desaparecidos. En el libro de Inglés abuelo pertenece al libro indica abuelo abuelo nombre posesivo. En alemán hay casi idéntica a la forma simplificada, que se utiliza con nombres propios: Anás automático. Sin embargo, lo más a menudo el papel es una forma especial del genitivo: Das Buch des Grossvaters, mientras que en primer lugar es el tema, no su dueño.

Inglés es conocido por la conversión – transición completa de una parte de la palabra a otro sin ningún cambio visible. conversión y adjetivos Afectados – húmedo (mojado) puede ser un sustantivo que significa "húmedo" sin dificultad. Una delgada en el "delgado", es decir en un contexto particular será el "stroynet" verbo.

En alemán, un mecanismo similar hace que el adjetivo en sentido abstracto. Schwarz en el sentido de "oscuro" cuando se agrega el artículo adquiere el significado de "oscuridad". También es posible convertir en el nombramiento de los seres vivos con un signo llamado producir un adjetivo, der Irre – «loca», der Taube – «sordo». Añadiendo el artículo para el adjetivo funciona en francés: Le ciel est bleu (adjetivo); Le bleu (sustantivo) du ciel. Bleu función sintáctica en su lugar en una frase, y también la presencia del artículo da razones para creer que le bleu sustantivo. De este modo sustantivo le bleu, excepto el valor principal (la designación de color – azul, azul), y el otro tiene, por ejemplo: ropa de protección, camisa azul, principiante, hematoma azul.

adjetivos de endeudamiento

Hay varios tipos de préstamos del exterior de adjetivos, dependiendo de su grado de adaptación a las realidades de la lengua de acogida. En este sentido, hay varios de estos tipos:

  • rastreo completo – la palabra no sufre ningún cambio, el sistema no tiene lenguaje declinación. Por lo general, estos incluyen términos específicos para el estilo (retro, rococó), así como los tonos de color sofisticados (Marsala, índigo).
  • Sufijos – la mayoría de los adjetivos prestadas grupo de volúmenes. Un hecho interesante es que acaba de tomar en homólogos de la lengua de acogida y extranjeros sufijos de adjetivos. Lista de ellos lo suficientemente grande. sufijos franceses -Aire, -ique y -si modificadas y completadas en el Ar- -s sufijo natural. También es muy popular sufijo -ichesky: legendaire – legendaria; diplomatique – diplomático. Sufijo griego-IR en la lengua rusa se convierte en ary, -ichesky: higiénico, fotogénica y heroica.

adjetivos grandes y potentes

Lista de adjetivos de la lengua rusa es muy alto gracias a potencial de formación de palabras de esta parte de la oración.

La función de los adjetivos en una oración – o la definición (Se lee un buen libro), o parte de un predicado nominal compuesto (ahora soy muy enérgico). En el primer caso, el adjetivo se coloca delante del nombre, el segundo – después.

La función y el potencial de formación de palabras se pueden dividir todos los adjetivos. La lista consta de tres elementos:

  1. Calidad – es un síntoma directo que se puede sentir por los sentidos (rojo, fuerte, salado). Tales adjetivos variar en grados de comparación (más alto – el más alto), y también pueden tener una forma corta (crítico, grave). Si hay una necesidad de aumentar el valor del adjetivo se puede repetir: azul, cielo azul. A partir de adjetivos cualitativos formar adverbios y sustantivos abstractos: hermoso – hermosa – belleza.
  2. Relativa – (- hecha de aluminio, una costura – destinado a la costura de aluminio) objeto descrito con otro objeto o concepto de unión. No tienen grados de comparación, ya sea de la forma corta, y no pueden formar adverbios.
  3. Posesivo – indican la afiliación a cualquier persona (humano o animal) – tabaco abuelo, coles de hendido.

A veces una transición de la categoría adjetivo relativo en la calidad. En este caso, el cambio y el establecimiento de: cola de zorra – sonrisa de zorro (que significa: astuto, falso).

Una característica importante es la capacidad de los adjetivos rusos a declinar – cambio de tipo, número y caso de acuerdo con el sustantivo de control (casa de ladrillo – pared de ladrillo – columnas de ladrillo).

lengua de Shakespeare

Hay algunas características que, a diferencia de la de Rusia, no tienen los adjetivos en inglés. Lista de ellos es pequeña, pero suficiente.

En contraste con los adjetivos ruso, inglés completamente inmutables. zorro rojo, flores rojas, pared roja – todas estas frases la palabra "rojo" se deja como está, sin tener en cuenta el número y el tipo de sustantivo.

adjetivos cualitativos y relativos distinguidos en el idioma Inglés. Lista de características es casi el mismo que en Rusia, a excepción de un hecho – adjetivos ingleses no tienen una forma corta.

Como un adjetivo puede entrar en un nombre abstracto (el misterioso – algo misterioso). Sick (paciente) entra los enfermos (los pacientes, los pacientes) añadir artículo. Al igual que en Rusia, adjetivo Inglés como la definición precederá a un sustantivo (una casa vacía), así como un predicado – a la conclusión de que (la casa está vacía).

Las razones de la falta de adjetivos posesivos se han discutido anteriormente.

Goethe idioma

Mucho en común son el inglés y alemán adjetivos – la lista de características es casi idéntica. Sin embargo, hay una diferencia importante, la combinación de adjetivos alemanes con el ruso, – la capacidad de inclinarse. Ein billiger Haus – «casa barata" en plural se convierte en billige Häuser. Fin de cambio de género, número y caso del adjetivo (guten Kindes – buen bebé, gutem Tipo – buen chico, guten Tipo – niño bueno).

Dependiendo de si estamos hablando de unos objetos específicos o aleatorios, los adjetivos se declinan en los débiles (Vater gute der – este es un buen padre), fuerte (Enseñar Vater – un buen padre) o mixto (Enseñar ein Vater – un buen padre) tipo.

Lenguaje del amor

Un mucho en común con los adjetivos son alemán, francés – una lista de similitudes es suficiente. Varían según el género (Il est joli – era precioso, elle est jolie – ella es precioso) y números (Le livre intéressant – libro interesante, les livres intéressants – libros interesantes), caso declinación no tienen. También varían en función del grado de comparación (Grand – Plus Grand – Le plus grand).

Una característica interesante de los adjetivos franceses – la capacidad de cambiar el valor, dependiendo de si, antes o después del sustantivo que son. Un homme valiente – hombre valiente, mientras que el homme valiente ONU – un buen hombre.

tranquilidad idioma

Lista de adjetivos en finlandés es muy grande y es complejo. Al igual que en Rusia, los adjetivos concuerdan con el sustantivo en número y caso (y todos ellos en Finlandia del 14 al 16).

Algunos adjetivos no cambian en los casos:

– ERI diferente;

viime – última;

ENSI – al lado;

koko – a.

El adjetivo también puede estar delante de las palabras que definen: talo Kaunis – una hermosa casa; y después de que – Talo en Kaunis. – Casa bonita. También hay grados de comparación (Iloinen – alegres; iloisempi más divertido, más divertido; iloisin el más divertido, diversión).

Similitudes y diferencias

Por lo tanto, en todos los idiomas adjetivos realizan la función de determinación de la calidad del objeto. La alineación con el sujeto en un idioma diferente tiene sus propias características. Lista de adjetivos en finlandés y el ruso serán a la vez características generales y distintivas. Lo mismo se aplica a otros idiomas, a pesar de la proximidad de su vocabulario y la gramática.