173 Shares 4470 views

El énfasis en la palabra "contrato": cómo decirlo?

Donde se hace hincapié en la palabra "contrato"? Esta pregunta se han interesado también por aquellos que regularmente tiene que tratar con varios documentos y constantemente lleva a cabo reuniones en las que desea todo el tiempo para utilizar dicha unidad léxica. En este sentido, este artículo, hemos decidido dedicarlo al tema.

información general

Para aprender cómo decir la palabra "tratado", pocos conocen. Por otra parte, no todo el mundo sabe cómo formar el plural de una unidad léxica. Alguien decía que "el acuerdo", y alguien es más conveniente – "tratados". persona analfabeta, pero con el fin de no tener en cuenta Se recomienda que recordar la regla de la lengua rusa, que indica el acento correcto y en esta palabra y su forma plural.

acento correcto de la palabra "contrato"

Cabe señalar que en la lengua rusa se encuentra un increíble número de palabras, el énfasis de los cuales está en duda. Y a menudo se puede identificar a la persona analfabeta, le pregunta a una simple pregunta en cuanto a donde el énfasis recae en la palabra "contrato"? Aunque, según los expertos, tal unidad léxica puede ser pronunciada con énfasis en la primera y la tercera sílaba. Si usted todavía duda esta información, le sugerimos que buscar en el directorio o el diccionario moderno del idioma ruso. Después de todo, no se registra que pronunciar el "acuerdo" palabra es completamente de cualquier manera ( "Acuerdo" o "Acuerdo").

Sin embargo, cabe señalar que, a diferencia de las unidades léxicas como "barcaza barcaza" o "requesón – queso cottage" cuando se consideran por igual las dos opciones a ser de uso común en el idioma ruso, la palabra "tratado" todavía tiene sus propias características. Considere ahora.

Cuando el énfasis debe colocarse en la primera sílaba?

Como se mencionó anteriormente, el estrés en el "contrato" palabra puede ser puesto en la primera sílaba, es decir, de la siguiente manera: "Contrato". Sin embargo, según los diccionarios modernos de la lengua rusa, esta forma se considera válido sólo en el habla informal. En otras palabras, la realización mostrada de la unidad de léxico (con el acento en la primera sílaba) se puede utilizar sólo si una conversación o el diálogo normal. Al mismo tiempo esta forma, si se aplica durante una reunión informal, de ninguna manera no debe afectar a su reputación persona instruida.

Cuando el énfasis debe colocarse en la segunda sílaba?

Ligeramente por encima, se encontró que el estrés en el "contrato" palabra puede ser colocado en la primera sílaba, pero sólo en un discurso informal (coloquial). Con respecto a las normas literarias, no está en la posición de impacto debe ser sólo la última vocal. Por lo tanto, en las reuniones de negocios, durante las apariciones públicas y así sucesivamente. sólo el "Tratado" debe hablar. De lo contrario, los estudiantes tienen derecho a corregir ti.

Si una unidad léxica (con el acento en la última sílaba) para utilizar durante una conversación informal, entonces acusar a la falta de conocimientos de la lengua rusa no se puede.

plural

Por lo tanto, la correcta pronunciación de las palabras – "Contrato" (es decir, con el acento en la última sílaba). Aunque es posible y este uso de la unidad léxica como el "Tratado" (es decir, el acento recae en la primera sílaba), pero sólo en una conversación informal. Cabe señalar que las mismas leyes se guardan y cuando se necesita para poner la palabra se menciona en la forma plural.

norma literaria

Al igual que en el plural se pronuncia la palabra "contrato"? Cuando la tensión cae en ella, nos miramos un poco más alto. Todos los diccionarios modernos de la lengua rusa que indica que dicha unidad léxica tiene la siguiente forma plural: "Contrato" (en el caso genitivo – el "Contrato"). Cabe señalar que esta norma literaria, esa es la palabra, puede no duda en utilizar tanto en las reuniones formales y en una conversación normal con colegas, socios, y así sucesivamente. En este caso, no se puede no ser acusado de es que usted no está familiarizado con el básico las reglas de la lengua rusa.

hablando

Como es el caso con el estrés, la palabra antes mencionado puede tomar una forma plural completamente diferente. Y si la unidad "Acuerdo" léxica upotrebimo solamente en las reuniones oficiales, eventos de negocios y así sucesivamente., El "Acuerdo" (con el acento en el extremo) sólo está permitido utilizar en el lenguaje cotidiano. Por cierto, en el caso genitivo de una palabra sería la siguiente: "Contrato". Pero si usted habla de la unidad léxica en la reunión formal, sus colegas pueden fácilmente hacer que un comentario.

para resumir

Así pues, ahora usted sabe cómo se pronuncia la palabra "tratado" y como una forma de lo plural. Una vez por todas para recordar esta peculiaridad de la lengua rusa, repetir el material cubierto en breve:

  • La palabra "contrato" (acento en la última sílaba) – una norma literaria. Puede ser utilizado en el lenguaje cotidiano, y en las recepciones oficiales.
  • La palabra "contrato" (acento en la primera sílaba) sólo se puede utilizar en el lenguaje cotidiano.
  • La palabra en plural, "el contrato" y "contrato" (acento en la tercera sílaba) son una norma literaria. Ellos están autorizados a utilizar en la conversación, y en las recepciones oficiales.
  • La palabra en plural, "el contrato" y "contrato" (acento en el extremo) sólo se puede utilizar en el lenguaje cotidiano.

La salida de la posición

De acuerdo, en el idioma ruso tiene un montón de palabras, el énfasis de los cuales está en cuestión. Y no todo el mundo es capaz de recordar todas estas sutilezas y matices. Por lo tanto, si usted necesita utilizar "contrato" léxica unidad, pero no recuerda cómo y cuándo usar una o la otra opción, la oferta para sustituirlo por el sinónimo más apropiado. Aquí es un claro ejemplo:

  • "Hoy en día tenemos que firmar muchos contratos" o "Hoy tenemos que firmar muchos papeles."
  • "Al final de este contrato?" O "Al final de este documento?"
  • "Necesitamos a la conclusión de este contrato" o "Tenemos que cerrar el trato", y así sucesivamente.