141 Shares 5541 views

"El perro se comió": valor Fraseologismo y ejemplos de su uso

Hay algunas expresiones en la lengua, en particular en ruso como sus partes constituyentes (palabras) no entienden el significado. Por ejemplo, "se comió el perro." Significado Fraseologismo qué? En este vamos a entender hoy en día.

valor

Cuando decimos que alguien está mordiendo al perro, que significa que la persona – un buen especialista en cualquier campo. Y no sólo es bueno, sino excelente.

Gennady ganar-ganar

Por ejemplo, imaginar. La mujer está buscando un buen abogado que se especializa en asuntos de divorcio. Digamos, esta no es la historia de siempre. Supongamos que el marido tiene el dinero, y la mujer lo quiere por lo menos algo de "mordida" de su condición. Por supuesto, se podría pensar que es más la historia de Occidente, pero aquí, en Rusia, por lo que, también, puede ser así. No todas las personas tienen gana de 15 mil. P. (Aunque, según las estadísticas de interés 70%).

Y aquí es una dama imaginaria a su amigo y le pregunta:

– ¿Tiene un amigo del abogado?

– Por supuesto, en nuestro tiempo cada mujer decente debe tener en reserva un buen abogado, y luego quién sabe qué. Aquí, recomiendo Gennady ganar-ganar – con estas palabras novia sostiene una tarjeta de visita de un abogado.

Nuestra heroína lee la inscripción y preguntó dudosamente:
– Y Gennady es tan bueno como su apellido?

– Usted se ríe, pero es en asuntos de divorcio comieron un perro.

(Significado Fraseologismo, de la estructura del diálogo)

Las mujeres difieren. Un lector que conoce el idioma ruso, entiende que el destino de la preocupación de la heroína ya no vale la pena. Ella está en buenas manos.

La hipótesis sobre el origen de

Curiosamente, y cómo y por qué "perro" se convirtió en un símbolo de la experiencia. Diccionarios y libros de texto ofrecen esta versión. Fue en la antigua expresión "dientes comió en algo." Continúa diciendo: "De acuerdo con la barba del apóstol y el perro los dientes." Sólo podemos especular sobre el verdadero significado de la antigua sabiduría popular. Por ejemplo, en referencia a la virtud, y intrínsecamente cruel, sabio y experimentado. "Perro" porque el personaje no es sólo la dedicación, sino también, por ejemplo, la persistencia, la perseverancia en el logro de metas. Recordar cómo el objetivo del perro en la carrera. Más adelante en el proceso de desarrollo del lenguaje en cierto modo "perro" ha reemplazado a los "dientes", y ahora muchos se preguntan qué idioma quiere decir "el perro comió." Pues bien, parece importar poco más claro.

Otra hipótesis menos convincente de que se produzca

Hay otro punto de vista, la interpretación de la frente, por así decirlo. Hay un famoso dicho: "Estoy tan hambriento, que parece estar dispuesto a comer un caballo." Algunos investigadores han creído fervientemente que "el perro se comió" -frazeologizm nacido del hecho de que alguien en el alimento utilizado por error la sobachatiny. Incluso escribir sobre ella es de alguna manera incómoda. Con el tema relacionado gastronómica y otra idea, pero primero un poco de juego previo.

Cuando una persona está trabajando bien, come bien. En Rusia hubo incluso una costumbre: un posible empleado plantó en la mesa y miró a la forma en que come, si come mal, no pasó el servicio. Así, un hombre que hizo un buen trabajo, a veces tan hambriento que estaba listo para comer al perro. Aquí la relación compleja: el que funciona bien hasta cierto campo de alto rendimiento, de ahí la expresión idiomática. Dejamos al lector a elegir lo que él considera que es más justo. En otras palabras, "el perro se comió" – valor Fraseologismo clara, pero su verdadero origen se desconoce.

"Ciencia Granito", dientes fuertes, y su ausencia

Hay una expresión "a roer el granito de la ciencia". Esto significa que aprender a comprender la sabiduría. Lo más interesante es que en esta fraseología también tienen algo relacionado con el simbolismo de los dientes. Tener los dientes "malos", es decir una mente débil, incapaz de hacer frente a la ciencia, no odoleesh sabiduría. Por ejemplo, si la gente dice que "se comió sus dientes en algo", sino que también significa que es su biselado, yo se desmorona sobre cualquier tema. Luego, en el curso del desarrollo histórico de los dichos que hemos comentado anteriormente, los dientes se han ido, el perro se mantuvo en uso. Aunque hay que reconocer que si me hubiera quedado sobre la versión anterior de los dientes, que habría sido, tal vez incluso mejor. Dado que en el caso de "el perro se comió" valor Fraseologismo es muy difícil de explicar, no sólo a los extranjeros, pero no todos los rusos todavía está en la carrera va a entender.

ambiente formal e informal

Por supuesto, la pregunta obvia, pero vale la pena recordar que, al igual que otras expresiones idiomáticas, esto no se aplica a una reunión oficial o algo por el estilo.

Imagina que hay una conferencia de científicos. tíos y tías graves sentarse y escuchar el informe. Altavoz terminar su discurso, el presidente y para alabar el científico, en el púlpito, dice: "Nuestro querido colega, Ivan Petrovich, como sabemos, el perro comió (lenguaje) sobre este tema, por lo que hizo un informe tan maravilloso." Si tal cosa sería, tal vez, se interrumpirá el evento.

Por eso es importante no sólo es bueno para aprender el valor de una expresión, sino también para comprender, es apropiado en algunas circunstancias. Del mismo modo alabar Ivan sólo por detrás de las escenas, en la sala de fumadores o para una taza de café en una cafetería. ¿Qué? Los científicos también son seres humanos, y nada humano es ajeno a ellos. El funcionario también establecer el mejor pegarse a las reglas, como el MS Gorbachov.