299 Shares 7322 views

Marlezonskogo Ballet – ¿qué es?

¿Sabe usted la expresión "Marlezonskogo ballet"? ¿Qué es? Si se trata de una verdadera obra de arte teatral, o frase no tiene nada que ver con la coreografía? Trate de entender.

Flor?!

Por supuesto, si usted cría Saintpaulia, entonces tal vez Marlezonskogo de ballet – violeta, o más bien las violetas de plántulas criador criado ruso Konstantin Morev. Rose bodily magnífico milagro doble cereza y el ajuste blanco. Sin embargo, para el resto de la población (no productores), esta frase significa algo completamente diferente.

Ballet de la caza Drozdovoj

La palabra francesa «merlaison» – no es un nombre geográfico, como un neologismo acuñado en el siglo XVII por el rey Luis XIII de la justicia. Este es el monarca, que fue más tarde (en contra de la verdad histórica) Aleksandr Dyuma retratado el gobernador de voluntad débil y sin espinas bajo Cardinal Richelieu. Luis XIII estaba dotado musicalmente, componer canciones, bellamente pintadas y bailaba, e incluso se convirtió en el autor de la obra, que, de hecho, estamos hablando. Juego King llamó «Le ballet de la Merlaison» – «Marlezonskogo ballet ". Lo que esto significa en una traducción literal del francés?

Literalmente – "Ballet sobre mirlos de caza" o "drozdovaniya Ballet". Sí, resulta que, en una pequeña de caza pichuzhek negro como desde la antigüedad. Se dice que la carne de estas aves extraordinariamente sabrosa. Fue un gran conocedor y Luis XIII. Junto con sus amigos el rey llevó a cabo la primera puesta en escena de la obra, que fue demostrado en el Carnaval carnaval en el magnífico castillo de Chantilly, cerca de París. El estreno tuvo lugar en 1635, el 15 de marzo. Dos días más tarde, el espectáculo se muestra de nuevo – en una abadía de Royaumont Abadía católica.

Los europeos han visto en la obra de sus implicaciones. En una trama inteligentemente entretejida dos líneas: "declaración de amor" caza directa mirlo (que adoraban Louis) y el mensaje oculto de la nueva amante del rey – Louise de La Fayette. El juego 16 actúa espió por matices eróticos. Por otra parte, los contemporáneos lo vieron motivados políticamente, porque en ese momento el ballet era una de las formas de hablar de los acontecimientos actuales.

Por cierto, y hoy en día se puede encontrar en los carteles llamados "ballet Marlezonskogo." ¿Qué significa? El hecho es que después de cuatro siglos después del establecimiento de una puesta en escena de rendimiento de múltiples facetas se reanudaron. En 2011, la compañía francesa "Shine Musas", que se ocupa del estudio y restauración de obras de arte de la época barroca, se ha llevado a cabo la reconstrucción de la obra. Entusiastas han intentado reproducir con la mayor precisión posible auténtica música y coreografía. Por lo que hoy se puede comprar un DVD-ROM titulado "Marlezonskogo ballet." ¿Qué tipo de juego que se puede aprender, como se suele decir, "de la fuente".

ballet Marlezonskogo en ruso

Sin embargo, para cualquier persona que habla Inglés el nombre de la misma ha sido durante mucho tiempo un nombre familiar. "Sí, es algo del segundo acto del ballet marlezonskogo!" – lloramos, a veces sin darse cuenta de lo que es la etimología de la expresión. Mientras tanto, eslogan arraigada en nuestro idioma gracias a la película de culto Soviética "D'Artagnan y los Tres Mosqueteros". En el libro esta escena no era, por lo que el aforismo tiene un origen puramente nacional y la existencia. Así, en el Ayuntamiento de París es una bola. "La segunda parte del ballet Marlezonskogo!" – proclama el maestro de ceremonias, e inmediatamente cae, derribado por una escalera para entrar en el joven gascón, que llegó con la suspensión de la reina.

Por lo tanto, la expresión llegó a significar un giro dramático de los acontecimientos: a veces lleva a consecuencias cómicas, a veces simplemente sorprendente. Algo que interrumpe la vida medido por su curso normal y se vuelve la acción solemne, tranquilo en un lío, confusión, caos. Por desgracia, a veces hay una sustitución de conceptos, y la misma expresión "ballet Marlezonskogo" se convierte en sinónimo de aburrimiento y tyagomotiny, aunque en realidad se trata de un increíblemente hermosa pieza de música.