377 Shares 9223 views

¿Cuáles son homónimos y cómo distinguir entre ellas

En todos los idiomas hay palabras que causan confusión entre los extranjeros. Tales unidades léxicas tienen una característica única: son idénticos a la letra y la pronunciación. Desde un curso de lengua rusa, es probable que recuerde que estos componentes de la lengua materna se denominan homónimos. Leer más para entender lo que un homónimo, qué propiedades tienen, este artículo le ayudará.

Estas palabras inusuales cada día nos encontramos en la vida cotidiana, pero no le dan ninguna importancia para ellos. Los ejemplos más simples de estas unidades léxicas pueden servir como un arco en el valor de la planta y el arco como arma. Tales nombres son una clara demostración de los homónimos completos. Esto significa que la representación de la coincidencia de palabras en absolutamente todas las formas gramaticales. Esta categoría también puede incluir un sustantivo, como la clave: el sujeto, lo que ayuda a abrir la cerradura de la puerta, y la primavera – fuente de agua potable.

La determinación de lo homónimos, no puede ser único aunque sólo sea porque hay muchos sub-categorías de la sección léxico. Uno de ellos – homonimia incompleta, que es una coincidencia de palabras relacionadas con una sola parte de la oración sólo en algunas formas de la palabra. La ilustración más simple de este grupo es la palabra "planta". Como se sabe, la planta – una compañía de producción. Por otro lado, la planta puede estar en horas. homonimia parcial, en este caso se manifiesta en el hecho de que la palabra en el segundo sentido hay forma plurales.

Por lo tanto, las palabras ambiguas y homónimos – es en ciertas situaciones unidades léxicas idénticos. Lo más importante – no hay que confundir que los homónimos – es siempre una palabra con muchos significados diferentes, pero por el contrario, no sucede siempre.

¿Cuáles son homónimos, son muy conscientes, por ejemplo, los británicos. En su propio idioma, también hay palabras que se escriben y se pronuncian de la misma manera. El ejemplo más común – bate. Por un lado, es un murciélago, y por el otro – un bate de béisbol. Pero, a pesar de la similitud de los fenómenos léxicos en el idioma a los extranjeros es extremadamente difícil interpretar el significado de homónimos rusos.

Homónimos en idioma ruso, como en muchos otros dialectos mundo pueden distinguirse entre sí sólo en el contexto. Si, por ejemplo, se trata de cómo regar y fertilizar adecuadamente las cebollas, todo al mismo tiempo se hace evidente que estamos hablando de la planta. En el caso de que se describe cómo Nock, es decir, las armas.

Hay otro grupo de palabras, de pie junto a la homonimia. Reúne a las palabras que se pronuncian igual pero escriben de manera diferente. Gato – código, cebollas – prado y muchas otras unidades léxicas son idénticos a los del análisis fonético, pero diferentes valores, y la escritura, y llamaron omoformy.

lengua rusa – un almacén de fenómenos sorprendentes, muchos de los cuales son difíciles de entender y estudiar. Pero que, después de leer este artículo, ha dado un paso al estudio de la lengua materna y aprendido lo homónimos y omoformy, para que pueda ser felicitado: nuestro grande y poderoso ha revelado algunos de sus secretos!